Каа-Хем

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Каа-Хем
Страна
Россия
Субъект Федерации
Тыва
Муниципальный район
Городское поселение
Координаты
Прежние названия
Дальний Каа-Хем
ПГТ с
Население
16 942[1] человек (2016)
Национальный состав
русские, тувинцы
Конфессиональный состав
православные, буддисты
Часовой пояс
Почтовый индекс
667901
Автомобильный код
17
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=93222551000 93 222 551 000]
Показать/скрыть карты
Каа-Хем
Москва
Кызыл
Каа-Хем

Каа́-Хем (тув. Каа Хеммалая река, Малый Енисей) — посёлок городского типа, административный центр Кызыльского кожууна Республики Тыва.





География

Расположен на левом берегу реки Каа-Хем, непосредственно гранича с востока с удалённой частью города Кызыла под названием Ближний Каа-Хем, от которого его отделяет Кызыльская ТЭЦ — самое крупное предприятие ТЭК республики. Через Каа-Хем проходит автодорога до Сарыг-Сепа.

История

Посёлок возник в 1978 году — это один из самых молодых населённых пунктов республики. Своим возникновением он обязан бурному развитию Кызыльской ТЭЦ, появлению Кызыльской птицефабрики, рыбзавода, Каа-Хемскому угольному разрезу.

Часовой пояс

Посёлок Каа-Хем находится в часовом поясе Красноярское время. Смещение относительно UTC составляет +7:00. Относительно московского времени часовой пояс имеет постоянное смещение +4 часа и обозначается в России как MSK+4.

Население

Численность населения
1979[2]1989[3]2002[4]2009[5]2010[6]2011[7]2012[8]
4047729710 46311 08015 04415 12015 484
2013[9]2014[7]2015[10]2016[1]
15 77116 02316 62816 942
5000
10 000
15 000
20 000
1979
2011
2016

Промышленность

На территории посёлка была начата стройка самого крупного в республике комбината стройматериалов, прерванная в начале 1990-х гг. из-за развала экономики. В последние годы Каа-Хем быстро растёт в связи с близостью центра республики и более дешёвой самозастройкой. За последние 4 года на восточной окраине выросли целые кварталы деревянной застройки с развитой инфраструктурой.

Напишите отзыв о статье "Каа-Хем"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  4. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  5. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  6. [tuvastat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/tuvastat/resources/ea271f004f35596387a3df3a99b5ae2d/02_Население+по+возрастным+группам%2C+полу+и+источникам+к+существованию.xlsx Всероссийская перепись населения 2010 года. 2. Население по возрастным группам, полу и источникам к существованию по городским округам, кожуунам, городским и сельским поселениям Республики Тыва]. Проверено 28 июля 2014. [www.webcitation.org/6RPH1nDPd Архивировано из первоисточника 28 июля 2014].
  7. 1 2 www.gks.ru/dbscripts/munst/munst93/DBInet.cgi?pl=8112027 Республика Тыва. Численность всего населения по полу и возрасту на 1 января текущего года. 2008-2015 годов
  8. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  9. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  10. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].


Отрывок, характеризующий Каа-Хем

– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.