Кабальеро
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.
6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Содержание |
Кабалье́ро (исп. caballero, от caballo — лошадь) — буквально: всадник, рыцарь; в Испании X—XVI веков дворянин, богатый или родовитый человек, нёсший военную службу в кавалерии и обладавший рядом привилегий, свойственных дворянству. Позднее — вежливое обращение к мужчине в испаноязычных странах.
Фамилия
- Кабальеро, Вильфредо (род. 1981) — аргентинский футболист, вратарь клуба «Манчестер Сити».
- Кабальеро, Габриэль (род. 1971) — мексиканский футболист, атакующий полузащитник.
- Кабальеро, Дения — кубинская легкоатлетка, метательница диска.
- Кабальеро, Карлос Мигель (род. 1969) — кубинский актёр[1].
- Кабальеро, Катя — актриса телевидения и кино[2].
- Кабальеро, Луис (род. 1990) — парагвайский футболист.
- Кабальеро, Мауро (род. 1972) — парагвайский футболист, нападающий.
- Кабальеро, Педро Хуан (1786—1821)— парагвайский политик, один из лидеров движения за независимость.
- Кабальеро, Роксанн (род. 1958) — американская актриса и режиссёр, известная как Роксанн Доусон.
- Кабальеро, Рэнди (род. 1990) — американский боксёр-профессионал никарагуанского происхождения.
- Кабальеро, Селестино (род. 1976) — панамский боксёр.
- Кабальеро, Стив[en] (род. 1964) — американский скейтбордист.
- Двойная фамилия
- Кабальеро Бональд, Хосе Мануэль (род. 1926) — испанский писатель и поэт.
- Кабальеро Кальдерон, Эдуарде[es] (1910—1993) — колумбийский писатель.
- Кабальеро Кортес, Давид (род. 1979) — испанский футболист[3].
- Альмодовар Кабальеро, Педро (род. 1949) — испанский кинорежиссёр, известный как Педро Альмодовар.
- Бернардино Кабальеро — парагвайский государственный и политический деятель, президент Парагвая в 1880—1886 в годах.
- Ларго Кабальеро, Франсиско (1869—1946) — испанский политик, министр труда в 1931—1933 и председатель правительства в 1936—1937 годах.
- Псевдоним
- Фернан Кабальеро — литературный псевдоним испанской писательницы Цецилии Бель-де-Фабер (1796—1877).
Топоним
- Кабальеро[en] — район в Панаме, провинция Кокле.
- Педро-Хуан-Кабальеро — город в Парагвае, основанный в 1893 году и названный в честь Педро Хуана Кабальеро.
- Фернан-Кабальеро — город и муниципалитет в Испании, провинция Сьюдад-Реаль.
- Сантьяго-де-лос-Трейнта-Кабальерос — город в Доминиканской Республике.
В культуре
- «Кабальеро[en]» — исторический роман Жовиты Гонсалес и Маргарет Эймер (1930-е, опубликован в 1996-м).
- «Спрятанный кабальеро» (исп. El escondido y la tapada) — трёхактная комедия Педро Кальдерона (1636).
- «Три кабальеро» — мультфильм Нормана Фергюсона (студия Уолта Диснея, США, 1944).
- «Кабальеро» — песня Дмитрия Авилова[4].
Другое
- Кабальеро — коктейль из кампари и бананового ликёра.
- «Хенераль Кабальеро» — парагвайский футбольный клуб из города Асунсьон.
- Miguel Caballero[en] — колумбийская компания по производству пуленепробиваемой одежды.
См. также
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Кабальеро"
Примечания
Отрывок, характеризующий Кабальеро
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.
6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.