Кабельщик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кабельщик
The Cable Guy
Жанр

чёрная комедия
драма

Режиссёр

Бен Стиллер

Продюсер

Эндрю Лихт
Джеффри Мюллер
Джадд Апатов

Автор
сценария

Джадд Апатоу

В главных
ролях

Джим Кэрри
Мэттью Бродерик
Лесли Манн
Джек Блэк

Оператор

Роберт Бринкмэнн

Композитор

Джон Оттман

Кинокомпания

Columbia Pictures

Длительность

96 мин.

Бюджет

$ 47 000 000

Сборы

$ 102 825 796

Страна

США США

Год

1996

IMDb

ID 0115798

К:Фильмы 1996 года

«Кабельщик» (англ. The Cable Guy) — американский художественный фильм режиссёра Бена Стиллера.





Сюжет

Стивен Ковач (Мэттью Бродерик) из-за проблем с девушкой Робин переезжает в новую квартиру. Чтобы настроить телевизор, он вызывает мастера. Им оказался кабельщик Чип Дуглас (Джим Керри). Он убирает все помехи и незаконно подключает Стивена к платным каналам. Между ними завязываются приятельские отношения, инициатором которых стал Чип. В знак благодарности Стивен соглашается стать другом неординарного кабельщика, но впоследствии замечает, что проявления дружбы Чипа становятся очень странными и непредсказуемыми. В определённый момент Стивен пытается разорвать всяческие отношения с Чипом, но это оказалось не так-то просто.

В ролях

Актёр Роль
Джим Кэрри Кабельщик Кабельщик
Мэттью Бродерик Стивен Ковач Стивен Ковач
Боб Оденкирк брат Стивена Ковача брат Стивена Ковача
Бен Стиллер Сэм и Стэн Свит Сэм и Стэн Свит
Лесли Манн Робин Харрис Робин Харрис
Джордж Сигал Отец Стивена Отец Стивена
Дайан Бэйкер Мать Стивена Мать Стивена
Джек Блэк Рик Рик
Эрик Робертс играет себя
Оуэн Уилсон Парень на свидании с Робин
Дэвид Кросс Менеджер по продажам
Джоэль Мюррей Баскетболист

Культурные связи

В фильме имеется множество отсылок[1] к таким фильмам как «Молчание ягнят», «Водный мир», «Поле его мечты», «Звёздный путь: Оригинальный сериал», «Полуночный экспресс» и др.

Награды и номинации

Год Премия Категория Фильм или сериал Результат
1996 Премия MTV Movie Awards[2] Лучшая комедийная роль Джим Керри Победа
Лучший злодей Джим Керри Победа
Лучшая драка Джим Кэрри против Мэттью Бродерика Номинация

Напишите отзыв о статье "Кабельщик"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0115798/movieconnections The Cable Guy (1996) — Movie connections] (англ.)
  2. [www.imdb.com/title/tt0115798/awards The Cable Guy (1996) — Awards] (англ.)

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Кабельщик (фильм)

Отрывок, характеризующий Кабельщик

Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.