Кабильский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кабильский язык
Страны:

Алжир Алжир

Регионы:

Кабилия

Общее число говорящих:

7 млн

Классификация
Категория:

Языки Африки

Афразийская макросемья

Берберская семья
Берберо-гуанчская подсемья
Северноберберская ветвь
Письменность:

латинский алфавит

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

каб 251

ISO 639-1:

ISO 639-2:

kab

ISO 639-3:

kab

См. также: Проект:Лингвистика

Каби́льский язы́к (кабильск. Taqbaylit) — язык кабилов, относится к группе берберских языков, распространён на севере Алжира. Носителями кабильского языка по всему миру являются около 7 миллионов человек, из них 5,5 миллионов живут в Алжире. Как правило, эти люди многоязычные, владеющие одновременно арабским и французским языками.

Кабильский язык признан в Алжире как один из официальных языков и употребляется в государственном делопроизводстве. С конца XX века развивается литература на кабильском языке. Традиционным центром его распространения является провинция Тизи-Узу.

Ранее для написания кабильского языка использовался арабский алфавит. Сегодня более распространён латинский алфавит. В 1970-х предпринимались попытки адаптировать древнеливийское письмо, употребляемое в родственных туарегских языках.

Напишите отзыв о статье "Кабильский язык"



Ссылки

«Википедия» содержит раздел
на кабильском языке
«Asebter amenzawi»

В Викисловаре список слов кабильского языка содержится в категории «Кабильский язык»


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Кабильский язык

Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.