Кабобланко
Кабобланко | |
Caboblanco - Where Legends Are Born | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Конрад Хул |
Автор сценария |
Мортон С. Файн |
В главных ролях | |
Оператор |
Алекс Филлипс мл. |
Композитор | |
Кинокомпания |
Arco Films, |
Длительность |
87 мин. |
Бюджет |
$10 млн (оценка) |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Кабобланко» (англ. Caboblanco) — американская драма режиссёра Джея Ли Томпсона с Чарлзом Бронсоном, Джейсоном Робардсом и Доминик Санда в главных ролях. Этот фильм часто описывают как ремейк «Касабланки».
Содержание
Сюжет
Гифф Хойт (Бронсон) — владелец кафе в Кабобланко, Перу, после Второй мировой войны оказывается зажатым между ищущими убежища нацистами и их противниками. После убийства в море исследователя затонувших кораблей, представленного коррумпированной местной полицией как несчастный случай, Гифф становится подозрительным. Шеф полиции (Рей) также запугивает новоприбывшую Мари (Санда) и Гифф вмешивается, чтобы помочь ей. Гифф подозревает Бекдорфа (Робардс) нацистского беглеца, живущего в том же регионе. Как выясняется, Бекдорф ищет способ выявить затонувшие сокровища.
Критика
Фильм был плохо принят критиками и описывался как «ужасающая переделка» фильма «Касабланка» и «неописуемо неумелый» фильм компании «Time Out».[1] Справочник по фильмам Халливелла описаывает это как «пародию на Касабланка, которая смотрится как готовый наполовину негатив».[2]
См. также
Напишите отзыв о статье "Кабобланко"
Примечания
Это заготовка статьи о кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Ссылки
- «Кабобланко» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Отрывок, характеризующий Кабобланко
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.