Кабульский университет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кабульский университет
(KU)
Оригинальное название

دکابل پوهنتون
دانشگاه کابل

Международное название

Kabul University

Девиз

Образцовость на службе Афганистана

Год основания

1932

Тип

государственный

Ректор

Гамидулла Амин

Расположение

Кабул, Афганистан

Кампус

городской

Сайт

[www.ku.edu.af edu.af]

Награды

            

Координаты: 34°31′04″ с. ш. 69°07′41″ в. д. / 34.51778° с. ш. 69.12806° в. д. / 34.51778; 69.12806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.51778&mlon=69.12806&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1932 году

Кабульский университет расположен в Кабуле, столице Афганистана. Был основан в 1931 году, но официально обучение началось со следующего года, тогда в нем был только один медицинский факультет, а в дальнейшем постепенно появились и другие факультеты. В настоящее время[когда?] в Кабульском университете существуют 14 факультетов. В университете обучается около 7000 студентов, из которых 1700 — женщины.



Факультеты

Кабульский университет имеет 14 факультетов:

  • сельскохозяйственный
  • экономический
  • фармакологический
  • исламский
  • права
  • филологии и литература
  • научный
  • информатики
  • технический
  • журналистики
  • ветеринарный
  • социальных наук
  • психологии
  • географический
  • художественный

Выдающиеся выпускники

Напишите отзыв о статье "Кабульский университет"

Отрывок, характеризующий Кабульский университет

В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]