Кавабэ, Масакадзу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кавабэ Масакадзу
河辺 正三

Кавабэ Масакадзу
Дата рождения

5 декабря 1886(1886-12-05)

Место рождения

префектура Тояма (Японская империя)

Дата смерти

2 марта 1965(1965-03-02) (78 лет)

Принадлежность

Японская империя

Род войск

пехота

Годы службы

1907—1945

Звание

генерал

Командовал

Центральнокитайская экспедиционная армия
3-я армия
Бирманский фронт

Сражения/войны

Японо-китайская война (1937—1945)
Вторая мировая война

В отставке

1945

Кавабэ Масакадзу (яп. 河辺 正三; 5 декабря 1886 — 2 марта 1965) — генерал Японской императорской армии.

Кавабэ родился в префектуре Тояма. В 1907 году окончил Рикугун сикан гакко, в 1915 — Рикугун дайгакко. В 1918—1921 годах был военным атташе в Швейцарии, в 1929—1932 — военным атташе в Германии. В 1932 году получил звание полковника, по возвращении в Японию занимал ряд штабных должностей, затем стал командиром 6-го пехотного полка. В 1933—1934 годах был комендантом Пехотного училища, в 1934—1936 — начальником 1-го отдела Главной инспекции боевой подготовки. В 1936 году получил звание генерал-майора.

С началом японо-китайской войны Кавабэ был отправлен в Китай, где с 26 августа 1937 года стал заместителем начальника штаба Северо-Китайского фронта. 15 февраля 1938 года он стал начальником штаба свежесозданной Центрально-Китайской экспедиционной армии. В марте 1939 года получил звание генерал-лейтенанта.

В сентябре 1939 года Кавабэ был отозван в Японию, где с 12 сентября по 14 октября исполнял обязанности главного инспектора боевой подготовки.

В марте 1940 года Кавабэ стал командиром 12-й дивизии, входившей в состав Квантунской армии, в марте 1941 — командующим 3-й армией, в августе 1942 — начальником штаба Экспедиционной армии в Китае.

18 марта 1943 года Кавабэ был назначен командующим Бирманским фронтом, и оставался на этом посту до августа 1944 года, когда он не смог исполнять обязанности из-за заболевания амёбной дизентерией, и был вынужден вернуться в Японию.

На завершающих этапах войны, когда были нужны опытные командующие для организации защиты собственно Японских островов, Кавабэ 1 декабря 1944 года был назначен командующим Армией центрального района, а с 1 февраля 1945 года стал командующим свежесформированного 15-го фронта. В марте 1945 года он был произведён в генералы, а 8 апреля 1945 года принял командование над Объединённой воздушной армией, составленной из остатков всех японских ВВС.

После капитуляции Японии был оставлен на своём посту для помощи оккупационным властям в расформировании японских вооружённых сил. Он вышел в отставку в конце 1945 года.

Напишите отзыв о статье "Кавабэ, Масакадзу"

Отрывок, характеризующий Кавабэ, Масакадзу

– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.