Кавамура, Сатико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сатико Кавамура (яп. 川村 幸子 Кавамура Сатико) — японский геймдизайнер, художник. Работает в компании Sonic Team. Начала работу в Sega в качестве художника для создания игры Sonic 3D. Она принимала участие в разработке таких игр, как Sonic Jam, Sonic Adventure, Dreamcast-версии игры ChuChu Rocket!, Sonic Adventure 2, Sonic Unleashed и т. д.



Игры, в разработке которых принимала участие

Название Год Роль Примечание
Sonic 3D 1996 Художник
Sonic Jam 1997 Художник
Sonic Adventure/Sonic Adventure DX: Director’s Cut 1998/2003 Художник и дизайнер визуальных эффектов
ChuChu Rocket! 1999 Дизайнер персонажей Версия для Dreamcast
Sonic Adventure 2/Sonic Adventure 2 Battle 2001/2002 Дизайнер и художник Чао и Чао-сада
Sonic Advance 2002 Дизайнер
Sonic Advance 2 2003 Дизайнер
Sonic Pinball Party 2003 Дизайнер
Sonic Heroes 2003/2004 Особая благодарность
Sonic Rush 2005 Особая благодарность
Sonic the Hedgehog 2006 Особая благодарность
Sonic and the Secret Rings 2007 Особая благодарность
Mario & Sonic at the Olympic Games 2007 Супервайзер по персонажам серии Sonic the Hedgehog
The House of the Dead 2 & 3 Return 2007 Особая благодарность
Sonic Riders: Zero Gravity 2008 Особая благодарность
Sega Superstars Tennis 2008 Особая благодарность
Super Smash Bros. Brawl 2008 Супервайзер
Sonic Unleashed 2008 Арт-директор
Sonic and the Black Knight 2009 Поддержка проекта
Sonic Colors 2010 Арт-директор
Sonic Generations 2011 Арт-директор
Sonic Lost World 2013 Арт-директор
Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games 2013 Поддержка проекта
Super Smash Bros. for Nintendo 3DS 2014 Супервайзер
Super Smash Bros. for Wii U 2014 Супервайзер
Sonic Runners 2015 Арт-директор
Прочее
Название Год Роль Примечание
Sonic: Night of the Werehog 2008 Особая благодарность

Напишите отзыв о статье "Кавамура, Сатико"

Ссылки

  • [segaretro.org/Sachiko_Kawamura Сатико Кавамура] (англ.) на сайте Sega Retro

Отрывок, характеризующий Кавамура, Сатико

Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.