Кавасаки, Гай
Гай Кавасаки | |
Guy Kawasaki | |
Род деятельности: |
Венчурный капиталист из Кремниевой долины, |
---|---|
Дата рождения: |
30 августа 1954 (70 лет) |
Место рождения: | |
Гражданство: |
Гай Кавасаки (Guy Kawasaki, родился 30 августа 1954 года в Гонолулу, Гавайи) — один из первых работников компании Apple Computer, ответственный за маркетинг компьютера Macintosh в 1984 году. Он известен тем, что перенёс концепцию «евангелизма» в высокотехнологичный бизнес, фокусируясь на создании слоя пользователей — горячих приверженцев бренда Apple. На текущий момент, термин используется повсеместно в IT.
Образование и карьера
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 30 сентября 2016 года. |
Кавасаки получил степень бакалавра (BA) психологии в Стэнфордском университете, а также магистра (MBA) в Калифорнийском Университете в Лос-Анджелесе.
В настоящий момент он управляющий директор «Garage Technology Ventures» — венчурная компания, специализирующаяся на высоко-технологичных стартапах Силиконовой долины, а также сооснователь Nononina, создавшей веб-сайты Truemors и Alltop.
Библиография
- Гай Кавасаки. Стартап по Кавасаки: Проверенные методы начала любого дела = Art of the start 2.0: The Time-Tested, Battle-Hardened Guide for Anyone Starting Anything. — М.: Альпина Паблишер, 2016. — (331). — ISBN 978-5-9614-5891-6.
- Enchantment: The Art of Changing Hearts, Minds, and Actions (2011) 978-1-59184-379-5
- Гай Кавасаки. [www.alpina.ru/business-books/marketing-business-strategy/how-to-charm-people-art-to-influence-the-minds-and-actions/ Как очаровывать людей. Искусство влиять на умы и поступки] = Enchantment: The Art of Changing Hearts, Minds, and Actions. — М.: «Альпина Бизнес Букс», 2012. — С. 231. — ISBN 978-5-4295-0044-7.
- Гай Кавасаки. [www.mann-ivanov-ferber.ru/books/luchiernoctar/the_art_of_the_start/ Стартап: 11 мастер-классов от экс-евангелиста Apple и самого дерзкого венчурного капиталиста Кремниевой долины] = The Art of the Start: The Time-Tested, Battle-Hardened Guide for Anyone Starting Anything. — М.: «Манн, Иванов и Фербер», 2012. — С. 272. — ISBN 978-5-91657-421-0.
- Гай Кавасаки. [www.mann-ivanov-ferber.ru/books/paperbook/rulesforrevolutionaries/ Революционный продукт. Как создать и вывести на рынок] = Rules For Revolutionaries. The Capitalist Manifesto for Creating and Marketing New Products and Services. — М.: «Манн, Иванов и Фербер», 2012. — С. 224. — ISBN 978-5-91657-536-1.
- Гай Кавасаки. Правила Кавасаки. Жесткое руководство для тех, кто хочет оставить конкурентов позади. — «Манн, Иванов и Фербер», 2013. — С. 528. — ISBN 978-5-91657-709-9 = Reality Check: The Irreverent Guide to Outsmarting, Outmanaging, and Outmarketing Your Competition (2008) ISBN 978-1-59184-223-1
- Rules for Revolutionaries (2000) ISBN 0-88730-995-X; русский перевод — «Правила для революционеров» (Companion Group, 2007) ISBN 978-966-96692-2-0, 088730995X
- How to Drive Your Competition Crazy (1995) ISBN 0-7868-6124-X; русский перевод — Как свести конкурентов с ума (2004) ISBN 5-353-01602-5
- Hindsights (1995) ISBN 0-446-67115-0
- The Computer Curmudgeon (1993) ISBN 1-56830-013-1
- Selling the Dream (1992) ISBN 0-88730-600-4
- Database 101 (1991) ISBN 0-938151-52-5
- The Macintosh Way (1990) ISBN 0-06-097338-2
Напишите отзыв о статье "Кавасаки, Гай"
Ссылки
- [www.guykawasaki.com/ guykawasaki.com]
- [www.subguru.ru/2008/01/blog-post_13.html 10 смешных и полезных советов для тех, кто начинает своё дело — «Искусство начинать»]. Видео с русскими и английскими субтитрами
- [habrahabr.ru/post/31076/ Как я построил вебдванольный медиасайт за 12107 долларов и 9 центов] — про создание Truemors.
Это заготовка статьи об ИТ-специалисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Кавасаки, Гай
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]