Кавиенг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кавиенг
Kavieng
Страна
Папуа — Новая Гвинея
Провинция
Новая Ирландия
Координаты
Основан
Kavieng.png
10 м
Тип климата
влажный субэкваториальный
Население
19 849 человек (2012)
Часовой пояс

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

К:Населённые пункты, основанные в 1900 году

Кавиенг (англ. Kavieng) — город в Папуа — Новой Гвинее. Административный центр и крупнейший город провинции Новая Ирландия. Расположен на берегу залива Балгаи в северной оконечности острова Новая Ирландия. Население по данным на 2012 год составляет 19 849 человек; по данным переписи 2000 года оно насчитывало 11 560 человек[1].





Инфраструктура

Кавиенг — основной порт Новой Ирландии, является торговым и туристическим центром. Окрестная акватория популярна среди дайверов как из-за естественных красот морского дна, так и благодаря многочисленным остовам кораблей, потопленных во времена боёв Второй мировой войны. Корпуса кораблей и сбитых самолетов лежат как на дне самого порта Кавиенг, так и в непосредственной близости от него. Город обслуживается Кавиенгским аэропортом, откуда осуществляются ежедневные рейсы в Порт-Морсби. Аэропорт является конечным пунктом Болумински Хайвей, который соединяет Кавиенг и Наматанаи (протяженность 193 км). В Кавиенге расположены все службы и присутственные места, которые должны быть в центральном городе: местное самоуправление, магазины, отели (The Kavieng Hotel, The Malagan Beach Resort и Kavieng Club, располагающийся в здании бывшего колониального клуба), больница (терапевтическое, хирургическое и педиатрическое отделения) и еженедельныей рынок. На окраине города на берегу глубокого залива располагаются протяженные причалы, позволяющие порту непосредственно принимать суда глубокой осадки непосредственно к берегу (основные продукты транспортировки — копра и нефть). В наше время в Кавиенге бурно развивается туристическая индустрия. Высокое биоразнообразие Новой Ирландии позволяет заниматься дайвингом, серфингом и пешими походами (треккингом). Из Кавиенга непосредственно видны многие острова архипелага, находящиеся между Новой Ирландией и Новым Ганновером, включая Нуса Лик, Нуса Лава и остров Нанго, на котором в 1960-х — 1980-х годах располагался завод по консервированию рыбы. Ныне на Нанго располагается новый центр изучения морских ресурсов Национального Центра Рыболовства Папуа — Новой Гинеи, открытие которого в июле 2009 года посетил лично Генерал-губернатор Папуа — Новой Гвинеи Полиас Матане.

История

Побережье было закартировано голландскими исследователями в 1516 году, однако вплоть до основания немецкой колониальной администрацией города Кавиенг освоение не производилось. В то время как большая часть острова развивалась и богатела на основе плантаций копры, сам Кавиенг оставался маленьким поселением, население которого насчитывало менее 80-ти жителей. После Первой мировой войны Кавиенг как часть Папуа — Новой Гвинеи был передан под австралийское управление, что привело к высылке немецких миссионеров и конфискации всей немецкой собственности в городе.

Во время Второй мировой войны 21 января 1942 года был подвергнут массированной бомбардировке со стороны японских ВВС. Этой же ночью большая часть австралийских граждан была эвакуирована с Новой Ирландии. Японцы высадились и начали оккупацию острова 24 января. На протяжении следующих двух лет практически все европейцы, оставшиеся на острове, были убиты японцами. Адмирал Рюкиши Тамура отдал приказ расстрелять всех европейских заключенных тюрьмы Кавиенга в случае угрозы высадки союзников на территорию острова. Как минимум 23 из них были казнены в Кавиенге на причале Массакр в марте 1944 года, что позже стало основанием для возбуждения дела о военных преступлениях в отношении палачей. Ко времени, когда союзники овладели островом в 1945-м году, город Кавиенг был разрушен практически полностью. Наследием времен японской оккупации и последующего вторжения союзников является большое количество различных памятников того времени на территории города, наиболее известным из которых является орудийная площадка в бункере неподалеку от Харбор-Роуд, откуда простреливалась вся акватория порта. Официально бункер закрыт для посещения, однако периодически посетители допускаются внутрь.

Напишите отзыв о статье "Кавиенг"

Примечания

  1. [archive.is/20121227185403/www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=wg&geo=-170&srt=pnan&col=abcdefghinoq&msz=1500 Papua New Guinea: largest cities and towns and statistics of their population]

Литература

  • Mary Murray, Hunted, A Coastwatcher’s Story
  • Raden Dunbar, «The Kavieng Masacre — A War Crime Revealed»

Отрывок, характеризующий Кавиенг

«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.