Кавказский пленник (фильм, 1996)
Кавказский пленник | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Сергей Бодров (старший) |
В главных ролях | |
Оператор | |
Кинокомпания |
АО «Караван» (Россия), |
Длительность |
99 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Кавказский пленник» — художественный фильм режиссёра Сергея Бодрова (старшего) по мотивам одноимённого рассказа Льва Толстого[1], совместное производство России и Казахстана. В 1997 году получил номинации на премии «Оскар» и «Золотой глобус» в категории «Лучший фильм на иностранном языке».
Содержание
Сюжет
Действие происходит в 1990-е годы во время Первой чеченской войны (на самом деле это авторская параллель на войну в Чечне в XIX веке). Двое российских военнослужащих, прапорщик Саня и рядовой Иван, попадают в плен к Абдул-Мурату, жителю горного аула. Сын Абдул-Мурата тоже в плену и отец хочет организовать обмен. Между тем дочь Абдул-Мурата Дина привязывается к пленнику.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Олег Меньшиков | Саня |
Сергей Бодров (младший) | Иван Жилин |
Сусанна Мехралиева | Дина |
Джемал Сихарулидзе | Абдул-Мурат |
Александр Буреев | Хасан |
Валентина Федотова | Мать Жилина |
Алексей Жарков | Маслов |
Евдокия Вишнякова | медсестра |
Съёмочная группа
Режиссёр | Сергей Бодров (старший) |
Сценаристы | Сергей Бодров (старший), Ариф Алиев, Борис Гиллер |
Оператор | Павел Лебешев |
Художник | Валерий Кострин |
Композитор | Леонид Десятников |
Продюсеры | Сергей Бодров, Каролин Кавальеро, Борис Гиллер |
Саундтрек
- песня «Go Down Moses» (исполняет Луи Армстронг)
- марш «Прощание славянки»
- песня «Синий платочек»
- вальс «На сопках Маньчжурии» (исполняет Иван Козловский)
- «Песня о погибшем брате» (музыка и слова Раджаба Раджабова)
История съёмок
Фильм снимался в Дагестане. Съёмки проходили в селе Рича Агульского района, селе Марага Табасаранского, а также в старой части города Дербент. Сцену отдыха горцев и приготовление шашлыков снимали у Хучнинского водопада (Табасаранский район).
Награды и номинации
- 1997 — премия «Ника» в категории: «Лучший игровой фильм», «Лучшая режиссёрская работа», «Лучший сценарий», «Лучшая операторская работа», «Лучшая мужская роль»
- 1997 — номинация на премию «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке»
- 1997 — номинация на премию «Золотой глобус» в категории «Лучший фильм на иностранном языке»
- 1996 — премия «Кинотавр» в категории «Лучший актёр» (разделили Олег Меньшиков и Сергей Бодров (младший)
- 1996 — премия Европейской киноакадемии за «Лучший сценарий»
- 1996 — премия «Хрустальный глобус» кинофестиваля в Карловых Варах — Сергей Бодров (старший)
Напишите отзыв о статье "Кавказский пленник (фильм, 1996)"
Примечания
Ссылки
- [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2598 «Кавказский пленник»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- [bodrov.net/photo/3/ Кадры из фильма] (Проверено 14 марта 2011)
- «Кавказский пленник» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.imdb.com/title/tt0116754/awards Награды на сайте IMDb]
|
Отрывок, характеризующий Кавказский пленник (фильм, 1996)
Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.