Каврепаланчок (район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каврепаланчок
непальск. काभ्रेपलाञ्चोक जिल्ला
Страна

Непал Непал

Статус

Район

Входит в

Багмати

Административный центр

Дхуликхел

Население (2011)

381 937

Площадь

1396 км²

Часовой пояс

UTC+5:45

Координаты: 27°37′00″ с. ш. 85°33′00″ в. д. / 27.61667° с. ш. 85.55000° в. д. / 27.61667; 85.55000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.61667&mlon=85.55000&zoom=12 (O)] (Я)

Каврепаланчок (непальск. काभ्रेपलाञ्चोक जिल्ला) — один из 75 районов Непала. Входит в состав зоны Багмати, которая, в свою очередь, входит в состав Центрального региона страны. Административный центр — город Дхуликхел.

Граничит с районом Синдхупалчок (на севере), районом Катманду (на северо-западе), районами Бхактапур и Лалитпур (на западе), районом Макванпур зоны Нараяни (на юго-западе), районами Синдхули и Рамечхап зоны Джанакпур (на востоке и юго-востоке). Площадь района составляет 1396 км².

Население по данным переписи 2011 года составляет 381 937 человек, из них 182 936 мужчин и 199 001 женщина[1]. По данным переписи 2001 года население насчитывало 385 672 человека[2]. 62,57 % населения исповедуют индуизм; 34,62 % — буддизм; 1,78 % — христианство и 0,08 % — ислам[3].

Напишите отзыв о статье "Каврепаланчок (район)"



Примечания

  1. [cbs.gov.np/wp-content/uploads/2012/11/VDC_Municipality.pdf National Population and Housing Census 2011 (Village Development Committee/Municipality)]
  2. [www.citypopulation.de/php/nepal-admin.php Nepal: Administrative Division. Zones and Districts.] Citypopulation.de
  3. [unstats.un.org/unsd/demographic/sources/census/2010_PHC/Nepal/Nepal-Census-2011-Vol1.pdf National Population and Housing Census 2011 (National Repost)]


Отрывок, характеризующий Каврепаланчок (район)

Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.