Кагальник (река, впадает в Азовское море)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кагальник

Кагальник выше по течению от впадения реки Эльбузд. Вид с моста на трассе М4-Дон.
Характеристика
Длина

162 км

Бассейн

5040 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Кагальник+(река,+впадает+в+Азовское+море) Водоток]
Исток

запад Сальской степи

— Местоположение

к северо-востоку от хутора Попов

— Высота

100 м

— Координаты

46°55′59″ с. ш. 40°40′55″ в. д. / 46.9331583° с. ш. 40.6820917° в. д. / 46.9331583; 40.6820917 (Кагальник (река, впадает в Азовское море), исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.9331583&mlon=40.6820917&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Таганрогский залив Азовского моря

— Местоположение

село Кагальник

— Высота

0 м

— Координаты

47°04′24″ с. ш. 39°18′22″ в. д. / 47.0734028° с. ш. 39.306167° в. д. / 47.0734028; 39.306167 (Кагальник (река, впадает в Азовское море), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.0734028&mlon=39.306167&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 47°04′24″ с. ш. 39°18′22″ в. д. / 47.0734028° с. ш. 39.306167° в. д. / 47.0734028; 39.306167 (Кагальник (река, впадает в Азовское море), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.0734028&mlon=39.306167&zoom=12 (O)] (Я)

Уклон реки

1,62 м/км

Расположение
Водная система

Атлантический океан → Азовское море


Страна

Россия Россия

Регион

Ростовская область

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуКагальник (река, впадает в Азовское море)Кагальник (река, впадает в Азовское море)К:Карточка реки: исправить: УстьеК:Карточка реки: исправить: Исток

Кагальни́к (в верховьях — Кагальничёк) — река в Ростовской области России, впадает в Азовское море. Длина 162 км, площадь бассейна 5040 км², уклон 1,62 м/км. Река Кагальник — типичный представитель малых степных рек. Питание в основном снеговое. В верховьях летом пересыхает. На реке плотины, разбивающие её на отдельные плёсы. При нагонных ветрах с моря происходит затопление поймы. Наиболее крупные притоки: Мечетка (50 км), Эльбузд (70 км) — левые; Камышеваха (20 км), Сухой Кагальник — правые. На реке расположены: станица Кагальницкая, село Новобатайск, село Самарское, село Пешково, село Кагальник.





География

Река берёт начало у хутора Попова на рав­нине, недалеко от урочища Большой Бурукчун, в двадцати километрах юго-западнее Весёловского водохранилища. Протекает по Кубано-Приазовской (Прикубанской) низменности. Течёт с востока на запад, вначале слегка отклоняясь к югу, а в нижнем течении, наоборот, чуть к северу и впадает в Таганрогский залив Азовского моря у села Кагальник, рядом с самым южным из донских гирл. Русло его в целом идёт параллельно Дону.

В верховьях река очень маловодна и протекает в неширокой долине, высота которой в исто­ках достигает 50-60 м, а в средней части не превышает 20-30 м. Кагальник протекает в низких берегах, возвышающихся над межен­ным уровнем на 1,5-2,0 м, причём левый берег почти на всем про­тяжении сохраняет одну и ту же высоту, а правый — более крутой, иногда опускается до уреза воды. Пойма обильно заросла камышом. После слияния с левым протоком Эльбуздом, Кагальник становится довольно глубокой и многоводной рекой, причём по руслу устроено много плотин, разбивающих реку на ряд отдельных, изолированных плёсов. Устья Мечетки и Эльбузда делят Кагальник на три примерно равных участка. В среднем и особенно в нижнем течении русло Кагальника становится более извилистым, долина здесь расширяется, а ниже Новониколаевки Кагальник распадается на два русла: основное — новое — идёт южнее, а старое — севернее, образуя многочисленные мелкие озерца и ерики. Ниже Платоно-Петровки русла сливаются в одно, чтобы затем, ниже Пешкова, не дойдя 4,5 км до своего устья, вновь разделиться на два — Сухой Кагальник и Мокрый Кагальник, дающих от себя ряд мелких ериков то почти высыхающих, то вновь, при нагонных ветрах, наполняющихся водой. Рукава Кагальника текут в низких берегах, высотою 0,18-1,4 м в силь­но заболоченной и заросшей камышом пойме. Мокрый Кагальник является более старым руслом, а Сухой — бо­лее молодым и находится в стадии высыхания.

История

Самые древние сведения о Кагальнике оставили греки. Полагают, что первым, кто описал реку Кагальник, был древнегреческий учёный, географ и астроном Клавдий Птолемей. Во II веке н. э. он посетил эти края и оставил описание реки под названием Марубий с точным (для того времени) указанием координат. Учёные сходятся в том, что Марубий — это Кагальник. Кроме координат и названия, Птолемей никаких сведений о реке не приводит.

В «Слово о полку Игореве» (памятнике древнерусской литературы), где описывается битва русского князя Игоря с половцами, в конце XII века, говорится что битва произошла на реке Каяла. Однако в наше время реки с таким названием нигде нет, и учёные вот уже двести лет пытаются найти, подходящую кандидатуру на роль древнерусской Каялы. Высказывались самые разные мнения, одно из них заключается в том, что именно Кагальник и есть та самая Каяла. Особенно возрос интерес к проблеме в 80-е годы XIX века, когда отмечалось 700-летие битвы. Именно в те годы появилось название железнодорожной станции Каяла (в селе Самарском, расположенном на реке) и отмечены попытки называть Кагальник Каялой. Но сейчас учёные склонны считать, что Кагальник никакого отношения к той битве не имеет.

Колебание водоносности

К концу 50-х и особенно в начале 60-х годов Кагальник в летнюю межень пересыхал почти полностью, и если прежде строили дамбы и плотины для переправы через ерики и реку, то теперь надобность в подобных сооружениях отпала. Процесс высыхания реки был настолько быстрым, что даже у местных властей это вызывало беспокойство и предпринимались меры по расчистке и углублению русла с помощью экскаваторов. И уже тогда такое состояние реки объясняли непомерным вмешательством человека в жизнь природы.

Но в последние десятилетия наблюдается картина, совершенно противоположная описанной выше: уровень грунтовых вод повысился, вода в Кагальнике давно не высыхает, отмечен буйный рост камыша, куги, осоки и другой болотной растительности, замедляющей сток воды. Этому, несомненно, способствовала и переброска Донского оросительного канала в долину Кагальника. Но не исключено, что на подъём уровня воды, повлиял не только канал, но сложные естественные процессы колебания уровня вод в природе.

Первые официальные замеры на местных реках, проводились в начале XIX века составителями «Экономического описания Ростовского уезда». Замеры на Кагальнике проводились у Новониколаевки и Платоно-Петровки:

Речки в жаркое летнее время бывают: Койсюга шириною 15 сажень, глубиною 4 вершка, Мокрой Кагальник шириною 20 сажень, глубиною 8 вершков, Чертановка и Чмутов ерик шириною каждый 10 сажень глубиною до 4 вершков, Ельбузда шириною 15 сажень, глубиною 4 вершка. В речках рыба судаки, сазаны, лещи, лини, чехонь, окуни, караси, стерлядь и тарань.

По этим данным двести лет назад Кагальник возле Новониколаевки был шириной 32 м, и глубиной 36 см. Возможно, такой низкий уровень воды объясняется тем, что замеры проводились как раз в период спада уровня воды, какой наблюдался здесь пятьдесят с лишним лет назад.

А вот ещё один пример, свидетельствующий о колебаниях уровня воды в реке. Когда прикагальницкие степи начали заселяться, проводилось генеральное межевание земель, и границей, разделявшей земельные владения, был Кагальник. Спустя 100 с лишним лет, в 1915 году, из-за споров между владельцами земли возникла необходимость в новом межевании. В связи с этим землемер И.Вансбуттер писал в своём протоколе:

При возобновлении межевых признаков по речке Кагальник, служащей срединою своею живою межою, выяснилось, что речка Кагальник течение своё изменила, притом в некоторых местах водоток как таковой совсем утратился. По обе стороны от бывшего водотока речки Кагальник в настоящее время существует болото с камышом, имеющим свои ясные определенные берега.

Экологическая ситуация

В связи с воздействием нагонных ветров с моря, во время кото­рых происходит затопление поймы, связанное с заболачиванием и за­солением, водохозяйственная проблема Кагальника сводится к устрой­ству обвалования, предохраняющего от нагонов с моря, переустрой­ству мелких прудов, для создания местного подъездного водного пути, осуществлению правильного орошения поймы и уничтожению заболо­ченности.

В 20022007 годах проводилась очистка реки в районе села Самарского Азовского района.[1]

Населённые пункты

Полный список населённых пунктов от истока к устью:

См. также

Фильмы

  • [moto1111111.narod2.ru «Кагальник - река Ростовской области»] Эко-туристический фильм В.В.Залесского.

Напишите отзыв о статье "Кагальник (река, впадает в Азовское море)"

Литература

  1. «Природа Ростовской области» — К. З. Яцута, глава [rostov-region.ru/books/item/f00/s00/z0000016/st014.shtml Притоки Дона]

Примечания

  1. [news.webrostov.ru/society/3488713 Река Кагальник будет очищена в рамках областной программы]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кагальник (река, впадает в Азовское море)

– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]