Каганкатуйк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Каганкату́йк , Каланкатуйк (арм. Կաղանկատույք) — армянское селение в исторической области Утик[1]. Известно как родина средневекового историка Мовсеса Каганкатваци[1], автора или редактора «Истории страны Алуанк» — одного из основных источников по истории средневековой Кавказской Албании. Впервые упоминается в повествовании об албанском царе Вачагане в книге «История страны Алуанк»:[2]

Я, Вачаган царь Алуанка и Шупhалишо, архиепископ Партава, Манасэ, епископ Капалака,... Иовсэп, иерей Каланкатуйка,..... Бакур, наhапет Каланкатуйка, и многие другие, все вместе прибыли ко мне на собор, в место моего летнего пребывания Алуэн.[3]

Село, вероятнее всего, находилось на берегу реки Трту к западу от города Партав, являясь важной стоянкой на дороге ДвинПартав. Это место находится в окрестностях нынешнего села Магавус, местные жители называют это место Кахакатехом.[4][1][5] Согласно книге арабского историка X века Истахри «О дорогах царств», Калькутус (Каланкатуйк) находится в армянских землях и является пятой стоянкой на пути из Партава, находясь в 9 фарсахах (62 км) от последнего[6][4]:

Путь из Берда'а в Дабиль 63: от Берда'а до Калькатуса 9 фарсахов; из Калькатуса в Метрис 13 фарсахов; [...] от Киль-Куй до Сисаджана (E: «Сисаян») 16 фарсахов и от Сисаджана до Дабиля 16 фарсахов.
Путь из Берда'а в Дабиль идет по землям армян, и все эти города в царстве Санбата, сына Ашута.[6]

В XVIIIXIX веках называлось Варснакатаг (арм. Վարսնակաթաղ).[1]

На месте села были найдены большие карасы (горшки), следы очагов и тониров, кладбище, следы крепостных стен, мельниц и каналов. В окрестностях Кахакатеха в лесах сохранились остатки зданий.[1][4]

Напишите отзыв о статье "Каганкатуйк"



Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Акопян Т. Х., Мелик-Башхян Ст. Т., Барсегян О. Х. Словарь топонимов Армении и прилегающих территорий = Հայաստանի և հարակից շրջանների տեղանունների բառարան. — Ер.: Изд-во Ереванского университета, 1988. — Т. 2. — С. 907. — 992 с. — 30 000 экз.
  2. Мовсес Каганкатваци. История страны Алуанк, с. 58, 77 — 79, 153
  3. [www.vehi.net/istoriya/armenia/kagantv/index.html МОВСЕС КАЛАНКАТУАЦИ. «ИСТОРИЯ СТРАНЫ АЛУАНК». ГЛАВА XXVI] "Вехи"
  4. 1 2 3 Мкртчян Ш.М. Историко-архитектурные памятники Нагорного Карабаха (перевод с армянского) = Լեռնային Ղարաբաղի պատմա-ճարտարապետական հուշարձանները / Арутюнян В.М., Улубабян Б.А.. — Ереван: Айастан, 1988. — С. 58. — 360 с. — 25 000 экз. — ISBN 5-540-00402-7.
  5. Манандян Я. Н. Главные дороги древней Армении, Ереван, 1936, с. 201
  6. 1 2 [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/Karaulov/text1.htm Караулов Н. А. Сведения арабских писателей о Кавказе, Армении и Азербайджане. Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа, 1901, Тифлис, т. 29, с. 33]

Отрывок, характеризующий Каганкатуйк

– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.