Кадм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кадм
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Кадм (др.-греч. Κάδμος), герой древнегреческой мифологии, легендарный основатель Фив в Беотии[1][2].



Мифология

Сын финикийского царя Агенора и Телефассы[3] (или, по версии, Аргиопы[4]), брат Европы, Фойника и Килика[3]. По отцу внук бога Посейдона. Помог богам во время битвы с Тифоном[5]. Посетил Родос, принеся жертву Афине Линдии[6]. Арабы, переправившиеся с Кадмом, поселились на Эвбее[7].

Когда Зевс похитил Европу, Агенор направил сыновей на её розыски, наказав без неё не возвращаться[3]. Однако Дельфийский оракул Аполлона укажет Кадму «чтобы он о Европе не беспокоился» (Аполлод. III)[8], и что он должен следовать за коровой[9], и заложить город там, где она возляжет[1]. До этого он во Фракии похоронил отправившуюся с ним туда на поиски свою мать, в Фокиде же встретит корову[3]. Затем, как и было предвещено, основал в Беотии Фивы, прежде чего ему пришлось убить там свящённого дракона бога Ареса, огромного змея, который охранял находившийся рядом с тем местом источник[1]. По версии, дракон растерзал спутников Кадма, а Кадм убил его камнем[10][11]. Зубы побеждённого им чудовища он, по совету Афины, посеял в землю, и из них выросли воины «спарты» («посеянные»), которые сразу же вступили в борьбу друг с другом, пока не остались в живых из них всего пятеро, ставшие соратниками Кадма[1][12] и родоначальниками знатнейших фиванских родов[2]. На месте, где легла корова, стоял алтарь Афины Онги под открытым небом[13].

За смерть дракона, возможно даже порождённого Аресом, нёс у того восемь лет искупительной службы[14]. Источник, где был дракон, показывали рядом с воротами Электры в Фивах[15]. После этого Афина предоставила ему царскую власть[3][16]. Зевс же дал ему в жены Гармонию, дочь Ареса и Афродиты[17]. Их свадьба была первой, на которой присутствовали все олимпийские боги[16][18].

Основав беотийскую столицу — великий город Фивы, он дал его гражданам законы и устроил своё государство; в честь Кадма фиванский акрополь именовался «Кадмея» (греч. Καδμεία). Его дети Ино, Семела, Агава, Полидор, Автоноя[19]. Кадм стал одним из могущественных правителей Греции. Изобретатель эллинских письмен[20]. Впервые нашёл медь[21].

Но не только одно счастье послали ему боги. Его дочери Ино и Семела погибли на его глазах, а внук Актеон пал жертвой гнева Артемиды.

Оставив Фивы, Кадм и Гармония отправились к энхелейцам. Они избрали их своими предводителями в войне с иллирийцами и одержали победу. Кадм воцарился у иллирийцев (энхелеев)[22]. На старости лет удручённый своим горем, Кадм покинул семивратный град Фивы и после долгих скитаний со своей женой пришёл в далекую Иллирию. Здесь он с горечью воскликнул: «Не наказывают ли меня боги за убийство того змея? Если за его гибель меня карают боги так тяжко, не лучше ли мне самому превратиться в змея!» Только выговорил он эти слова, как тело его покрылось чешуёй, а вместо ног вырос хвост. Его супруга Гармония, увидев преображение своего любимого супруга, пожелала тоже превратиться в змею. И её просьбу боги исполнили.

Когда все их потомство погибло, Кадм и Гармония превратились в драконов; Зевс (по Еврипиду, Арес) отослал их на Элисийские поля[23]; либо змеи превратились в скалы в Иллирии[24]. Согласно Птолемею Гефестиону, они превратились во львов[25].

Место, где стоял дом Кадма, показывали в Фивах[26]. Либо Кадм жил в храме Деметры Фесмофоры[27]. Упомянут в «Илиаде»[28] и «Одиссее»[29]. Согласно Деметрию из Скепсиса, богатства Кадма произошли от золотых рудников во Фракии и на Пангее, которые он открыл[30]. Действующее лицо трагедии Еврипида «Вакханки» (передал власть Пенфею) и его пьесы «Кадм».

Этимология имени — от финикийского слова «древний» или «восток»[31]. В текстах линейного письма А встречается личное имя ka-du-ma-?[32]. В 2003 году найдено письмо царя Аххиявы (то есть, видимо, Микенской державы) царю Хаттусилису III (ок. 1250 до н. э.). Он упоминает, что его предок Кадм выдал свою дочь за царя Ассувы, и некие острова перешли под контроль Аххиявы. Царь хеттов утверждал, что острова принадлежат ему[33].

Кадму греческая традиция приписывает изобретение алфавита[34]. Плывя с Востока в Грецию, он остановился на острове Санторин (Тера, Фира) и оставил здесь несколько своих спутников. Позже на этот остров прибыл Терас (Фир), в честь которого и был назван остров. Именно здесь, на Тере, и найдены самые древние (ХVIII в. до н.э.) греческие письмена.

В честь Кадма назван химический элемент кадмий и линия Кадмус на спутнике Юпитера Европе.

См. также

Напишите отзыв о статье "Кадм"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/2096 КАДМ]
  2. 1 2 [www.terme.ru/dictionary/1114/word/kadm КАДМ]
  3. 1 2 3 4 5 Кадм // Реальный словарь классических древностей = Reallexikon des klassischen Altertums : Лейпциг: BG Teubner Verlag, 1855 : [пер. с нем.] / авт.-сост. Ф. Любкер.</span>
  4. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1358680003#n001 Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III]
  5. Нонн. Деяния Диониса I 508—535
  6. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека V 58, 3
  7. Страбон. География X 1, 8 (стр.447)
  8. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1358680003 Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III]
  9. Мусей, фр.4 Керн; Овидий. Метаморфозы III 8-18
  10. Овидий. Метаморфозы III 31-64; Гигин. Мифы 178
  11. [interpretive.ru/dictionary/1299/word/kadm КАДМ]
  12. [samlib.ru/b/bocharow_n_a/mifologia_spravochnikdoc.shtml Бочаров Николай Алексеевич. Справочник мифологии]
  13. Павсаний. Описание Эллады IX 12, 2
  14. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 4, 2
  15. Павсаний. Описание Эллады IX 10, 1
  16. 1 2 [ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1356780059 Грейвс Р. Мифы древней Греции. Старшее поколение героев. КАДМ И ГАРМОНИЯ]
  17. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 9, 23 далее; Диодор Сицилийский. Историческая библиотека IV 2, 1
  18. [enc-dic.com/enc_myth/Kadm-4698.html Кадм - Энциклопедия мифологии - Энциклопедии & Словари]
  19. Гесиод. Теогония 975—978
  20. Климент. Строматы I 75, 1; Нонн. Деяния Диониса XLI 382
  21. Гигин. Мифы 274
  22. Павсаний. Описание Эллады IX 5, 3
  23. Еврипид. Вакханки 1330—1339; Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 5, 4; Овидий. Метаморфозы IV 575—602; Гигин. Мифы 6
  24. Нонн. Деяния Диониса XLIV 115; XLVI 366
  25. Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.14
  26. Павсаний. Описание Эллады IX 12, 3
  27. Павсаний. Описание Эллады IX 16, 5
  28. Гомер. Илиада V 804
  29. Гомер. Одиссея V 334; XI 275
  30. Страбон. География XIV 5, 28 (стр.680); Климент. Строматы I 75, 8
  31. Тантлевский И. Р. История Израиля и Иудеи до разрушения Первого Храма. СПб, 2005. С.9
  32. Молчанов А. А. Социальные структуры и общественные отношения в Греции II тыс. до н. э. М., 2000. С.95
  33. Latacz J. Troy and Homer. Oxford UP. 2004. P.243, ссылка на доклад F.Starke
  34. Широков О.С. История греческого языка. М., 1983, с.18.
  35. </ol>

Библиография

  • Vian, F. Les origines de Thébes: Cadmos et les Spartes. Paris, 1963.
  • Janakieva, S. Lе Mythe de Cadmos et l’aire ethnolinguistique paleobalkanique. — Thracia, 11, 1995. Studia in honorem Alexandri Fol,

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кадм

Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.