Кадфаэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Брат Кадфаэль (Cadfael) — вымышленный сыщик-любитель, герой серии романов Эллис Питерс.

Кадфаэль — валлийский монах-бенедиктинец, живущий в аббатстве Шрусбери (англ. Shrewsbury Abbey) в XII веке. Он является главным героем всех двадцати книг, написанных и опубликованных в период с 1977 по 1994 год. Многие из них легли в основу радиоспектаклей и телесериала, главную роль в котором исполнил Дерек Джейкоби (англ. Derek Jacobi)[1].





Историческая подоплёка

Действие романов развивается между 1135 и 1145 годами, во времена гражданской войны между королевой Матильдой и королём Стефаном Блуаским. Некоторые романы о Кадфаэле описывают или ссылаются на имевшие место исторические события того времени. В частности, в двух первых книгах («Страсти по мощам» и «Один лишний труп») описываются события перенесения мощей Святой Уинифред (en:Winefride) в аббатство Шрусбери в 1138 году.

Персонаж

Брат Кадфаэль — общительный человек. Он легко находит общий язык с любым человеком, будь то бедняк или богач, виллан или свободный человек, нормандец или сакс, человек из нижних слоев общества или представитель аристократии, и даже с королём Стефаном Блуаским. Его способность «быть как дома» везде берет свои истоки в прошлом Кадфаэля. В частности, нам известно, что до того, как осесть в аббатстве, Кадфаэль много путешествовал, участвовал в крестовых походах, служил моряком на корабле, и побывал во многих средиземноморских портах. Будучи валлийцем по происхождению, он был космополитом по сути. В романе «Монаший капюшон» (англ. Monk’s Hood) некий виллан обращается к Кадфаэлю «господин», на что Кадфаэль поправляет его: «Никому господин, всем брат, если позволите»[2].

Кадфаэль абсолютно аполитичен. Он отказывается встать на какую-либо сторону в гражданской войне между королевой Матильдой и королём Стефаном Блуаским.

Читатель узнает по крайней мере о четырех романтических связях молодого Кадфаэля, в частности, в романе «Монаший капюшон» появляется бывшая невеста Кадфаэля, ныне вдова, по имени Ричильдис. Также из романа «Страсти по мощам» известно об отношениях Кадфаэля с венецианской девушкой Бьянкой, лодочницей-гречанкой Арианной и молодой вдовой из Антиохии Мариам.

У брата Кадфаэля, несмотря на то, что он монах, есть сын, которого зовут Оливье де Бретань (англ. Olivier de Bretagne). Оливье появился на свет от связи Кадфаэля, в бытность его крестоносцем, с мусульманкой Мариам, которая вырастила сына в любви и уважении к отцу и христианству. Кадфаэль встречается с сыном всего несколько раз. Оливье — героический персонаж, бесстрашный и благородный рыцарь, воевавший в гражданскую войну на стороне королевы Матильды.

Список книг

  1. «Страсти по мощам» (A Morbid Taste for Bones), 1977
  2. «Один лишний труп» (One Corpse Too Many), 1979
  3. «Монаший капюшон» (Monk’s Hood), 1980
  4. «Ярмарка святого Петра» (Saint Peter’s Fair), 1981
  5. «Прокаженный из приюта святого Жиля» (The Leper of Saint Giles), 1981
  6. «Погребенная во льдах» (The Virgin in the Ice), 1982
  7. «Воробей под святой кровлей» (The Sanctuary Sparrow), 1983
  8. «Послушник дьявола» (The Devil’s Novice), 1983
  9. «Выкуп за мертвеца» (Dead Man’s Ransom), 1984
  10. «Роковой обет» (The Pilgrim of Hate) 1984
  11. «Сокровенное таинство» (An Excellent Mystery), 1985
  12. «Тень ворона» (The Raven in the Foregate), 1986
  13. «Роза в уплату» (The Rose Rent), 1986
  14. «Необычный монах» (A Rare Benedictine), 1988, сборник рассказов:
    1. «Свет, воссиявший по дороге на Вудсток» (A Light on the Road to Woodstock)
    2. «Цена света» (The Price of Light)
    3. «Очевидец» (Eye Witness)
  15. «Эйтонский отшельник» (The Hermit of Eyton Forest), 1988
  16. «Исповедь монаха» (The Confession of Brother Haluin), 1988
  17. «Ученик еретика» (The Heretic’s Apprentice), 1990
  18. «Смерть на земле горшечника» (The Potter’s Field) (1990
  19. «Датское лето» (The Summer of the Danes), 1991
  20. «Святой вор» (The Holy Thief), 1992
  21. «Покаяние брата Кадфаэля» (Brother Cadfael’s Penance), 1994

Хронологический порядок

Название Время действия Место
1. «Свет, воссиявший по дороге на Вудсток», рассказ осень 1120
2. «Цена света», рассказ Рождество 1135
3. «Страсти по мощам» май 1137
4. «Один лишний труп» август 1138
5. «Монаший капюшон» декабрь 1138
6. «Ярмарка святого Петра» июль 1139
7. «Очевидец», рассказ 1139 (приблизительно)
8. «Прокаженный из приюта святого Жиля» октябрь 1139
9. «Погребенная во льдах» ноябрь 1139
10. «Воробей под святой кровлей» весна 1140
11. «Послушник дьявола» сентябрь 1140
12. «Выкуп за мертвеца» февраль 1141
13. «Роковой обет» май 1141
14. «Сокровенное таинство» август 1141
15. «Тень ворона» декабрь 1141
16. «Роза в уплату» июнь 1142
17. «Эйтонский отшельник» октябрь 1142
18. «Исповедь монаха» декабрь 1142
19. «Ученик еретика» июнь 1143
20. «Смерть на земле горшечника» август 1143
21. «Датское лето» апрель 1144
22. «Святой вор» август 1144
23. «Покаяние брата Кадфаэля» ноябрь 1145


Напишите отзыв о статье "Кадфаэль"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0001394/ Дерек Джакоби на сайте IMDB.com]
  2.  (англ.) No man’s master, every man’s brother, if you will.

Отрывок, характеризующий Кадфаэль

28 го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый раз остановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30 го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый раз взяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска. Во всей армии и в главной квартире ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России, о какой то победе, одержанной австрийцами, и об отступлении испуганного Бонапарта.
Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите. Под ним была ранена лошадь, и сам он был слегка оцарапан в руку пулей. В знак особой милости главнокомандующего он был послан с известием об этой победе к австрийскому двору, находившемуся уже не в Вене, которой угрожали французские войска, а в Брюнне. В ночь сражения, взволнованный, но не усталый(несмотря на свое несильное на вид сложение, князь Андрей мог переносить физическую усталость гораздо лучше самых сильных людей), верхом приехав с донесением от Дохтурова в Кремс к Кутузову, князь Андрей был в ту же ночь отправлен курьером в Брюнн. Отправление курьером, кроме наград, означало важный шаг к повышению.
Ночь была темная, звездная; дорога чернелась между белевшим снегом, выпавшим накануне, в день сражения. То перебирая впечатления прошедшего сражения, то радостно воображая впечатление, которое он произведет известием о победе, вспоминая проводы главнокомандующего и товарищей, князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колес и впечатлением победы. То ему начинало представляться, что русские бегут, что он сам убит; но он поспешно просыпался, со счастием как будто вновь узнавал, что ничего этого не было, и что, напротив, французы бежали. Он снова вспоминал все подробности победы, свое спокойное мужество во время сражения и, успокоившись, задремывал… После темной звездной ночи наступило яркое, веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.
На одной из станций он обогнал обоз русских раненых. Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что то кричал, ругая грубыми словами солдата. В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. Некоторые из них говорили (он слышал русский говор), другие ели хлеб, самые тяжелые молча, с кротким и болезненным детским участием, смотрели на скачущего мимо их курьера.
Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.