Кадьяк (город)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кадьяк (Аляска)»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кадьяк
англ. Kodiak
Страна
США
штат
Аляска
Координаты
Основан
Площадь
12,6 (суша 9,5) км²
Высота центра
15 м
Население
6253 человека (2015)
Национальный состав
46,40% белые
31,73% азиаты
29,1% коренные американцы
Часовой пояс
Телефонный код
+1 907
Почтовый индекс
99615, 99619, 99697
Официальный сайт

[www.kodiak.org/ www.kodiak.org]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1784 году

Ка́дьяк (англ. Kodiak) — город в США, расположенный в южной части штата Аляска на острове Кадьяк, приблизительно в 90 км от побережья Аляски.





История

Порт основан в 1784 году русскими колонистами и являлся первой столицей Русской Америки. Первоначально он носил название Павловская гавань[1]. В городе расположен дом первого главного правителя русских поселений в Америке А. А. Баранова, построенный в 1808 году и ныне являющийся старейшим примером русской архитектуры в Северной Америке. Дом Баранова в настоящее время является историческим музеем, в котором находятся предметы быта русских колонистов: пилы, котлы, наковальня, топоры, гвозди, подсвечники, предметы вооружения XIX века и российский флаг[2].

В православной Церкви Святого Воскресения[en] покоятся мощи Германа Аляскинского, первого православного святого Америки. В городе действует православная Свято-Германовская духовная семинария.

По фамилиям бывших русских домовладельцев уже́ в американский период (после 1867 года) названы некоторые улицы Кадьяка: Волков (Wolkoff Ln), Семёнов (Simeonof St), Митрохин (Metrokin Way), Малютин (Malutin Ln) и др[2].

Экономика

Основой экономики является рыболовство.

Климат

Климат умеренный морской, характеризуется относительно тёплой зимой и прохладным летом. По классификации климатов Кёппена — Cfc, субполярный морской климат. Осадков выпадает очень много — в среднем почти 2000 мм осадков в год. Для сравнения, в Москве годовая норма осадков около 600 мм.

Климат Кадьяка
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 12,2 15,6 13,9 21,1 26,7 30,0 27,8 28,9 26,7 23,3 15,6 16,7 30,0
Средний максимум, °C 1,7 1,9 3,3 6,1 9,9 12,7 15,4 16,3 13,1 8,0 3,9 2,3 7,9
Средняя температура, °C −0,8 −0,7 0,4 3,1 6,8 9,8 12,5 12,9 9,7 4,7 1,1 −0,4 4,9
Средний минимум, °C −3,4 −3,3 −2,4 0,2 3,7 6,9 9,6 9,4 6,2 1,4 −1,8 −3,2 1,9
Абсолютный минимум, °C −26,7 −24,4 −21,1 −13,9 −7,8 −1,1 1,7 1,1 −3,3 −13,9 −17,8 −22,8 −26,7
Норма осадков, мм 211 156 141 148 143 150 125 116 187 210 175 222 1984
Источник: [pogoda.ru.net/usclimate/PADQ.htm Погода и климат]

Население

В 1890 году в городе проживало 495 человек, в 1900—341 человек (на 31,1 % меньше), в 1910—438 человек (на 28,4 % больше).

По переписи 2000 года, в городе проживало 6324 человека, имелось 1996 домов и 1391 семьяК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2822 дня].

На 1 апреля 2010 года население составляло 6130 человек и имелось 2178 домов, при этом на 2010—2014 годы насчитывалось 1969 семей (членов в семье в среднем 3,11)[3].

По данным на 1 июля 2015 года население составляет 6253 человек[3].

Достопримечательности

См. также

Напишите отзыв о статье "Кадьяк (город)"

Примечания

  1. United States Board on Geographic Names [geonames.usgs.gov/apex/f?p=gnispq:3:0::NO::P3_FID:1404875 Feature Detail Report for: Kodiak]  (англ.)
  2. 1 2 Корсун С. А. [www.alaska-heritage.narod.ru/dopolnenie/nasledie-alaska.htm Русское наследие на Аляске] // Кунсткамера. Этнографические тетради. Вып. 13. СПб., 2003. С. 57—69.
  3. 1 2 United States Census Bureau [www.census.gov/quickfacts/table/PST045215/0240950,02150,00 QuickFacts. Kodiak city, Alaska]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Кадьяк (город)

– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кадьяк_(город)&oldid=80945052»