Казанское суворовское военное училище
Казанское суворовское военное училище (КзСВУ) | |
Девиз |
«Жизнь Отечеству — честь никому!» |
---|---|
Год основания | |
Начальник училища | |
Расположение | |
Юридический адрес |
420015, Татарстан, |
Сайт |
[www.ksvu.ru www.ksvu.ru] |
Казанское суворовское военное училище (КзСВУ) — военное образовательное учреждение (суворовское училище), расположенное в городе Казань.[1]
Содержание
История
- 20 июня 1944 года директивой командующего Приволжским военным округом здание, в котором с 1841 располагался существовавший до 1918 года Казанский Родионовский институт благородных девиц, затем Показательная школа-коммуна им. К. Маркса, Восточный педагогический институт, позже Казанский педагогический институт, а с 1941 года военный госпиталь — передается под Казанское суворовское военное училище.
- 30 сентября 1944 года училище было сформировано в составе четырёх рот по 100 человек и двух приготовительных классов (старшего и младшего) по 50 человек.
- 2 октября 1944 года начались занятия.
- 8 ноября 1944 года на площади Свободы училищу было вручено Знамя и Грамота Верховного Совета СССР — этот день является официальным днем открытия Казанского суворовского военного училища.
- В 1949 году состоялся первый выпуск. Было выпущено 65 суворовцев.
- В августе 1955 года в училище были приняты: из расформированных 2-го Московского артиллерийского подготовительного училища — 47 человек, Казанской спецшколы ВВЧ — 9 человек.
- В августе 1956 года в училище переводятся суворовцы из расформированного Куйбышевского суворовского военного училища — 17 человек и Сталинградского суворовского военного училища — 12 человек.
- В 1994 году создан Музей истории Казанского суворовского военного училища.
- В 2009 году на встрече выпускников на праздновании 65-летия училища было сообщено, что согласно планам Министерства обороны РФ суворовское училище должно быть передислоцировано в Елабугу.
- В 2014 году училище празднует своё 70-летие в прежнем расположении.
Деятельность
В училище работают 41 преподаватель, среди них 1 Заслуженный учитель РФ, 6 — Заслуженный учителя школы Республики Татарстан, 5 — Почётные работники общего образования РФ, 7 — Отличники народного просвещения.
Училище состоит из следующих структурных подразделений:
- управление (Штаб),
- 7 рот суворовцев,
- 9 отдельных дисциплин (русский язык и литература, история и география, математика и информатика, физика и астрономия, химия и биология, иностранный язык, музыка, пение и танцы, военные дисциплины, физическая подготовка)
- подразделения обеспечения (гараж, учебно-тактическое поле, медицинский пункт с лазаретом на 15 коек, лаборатория ТСО, клуб, библиотека, музей, столовая на 650 посадочных мест, хозяйственная команда и склады).
В училище имеется хорошая учебно-материальная база. В учебном корпусе размещаются:
- 24 класса для самостоятельной подготовки суворовцев,
- учебные кабинеты:
- русского языка и литературы — 3;
- истории, обществознания, географии — 3;
- математики и информатики — 7;
- физики и астрономии — 2;
- химии, биологии — 3;
- иностранных языков — 5;
- основ безопасности жизнедеятельности — 1;
- тренажерный кабинет по вождению автомобилей — 1.
- лаборатории физики, химии;
- библиотека, читальный зал на 36 посадочных мест;
- учебные мастерские: радиотехническая, слесарно-столярная.
В клубе училища находятся учебные кабинеты:
- музыки;
- мировой художественной культуры;
- изобразительного искусства;
- танцевальный зал;
- кабинет психологической разгрузки;
- классы для занятий по профориентации
Для организации воспитательной работы в училище имеется:
- актовый зал;
- музей истории училища.
В клубе находится тир.
Спортивная база включает в себя 5 спортивных залов:
- борцовский зал;
- два тренажерных зала;
- спортивный зал;
- бассейн.
Руководители училища
- 1944−1946 — генерал-майор Болознев, Василий Васильевич,
- 1946−1951 — генерал-майор Мирошниченко, Григорий Кузьмич,
- 1951−1954 — генерал-майор Руднев, Николай Павлович,
- 1954−1957 — генерал-майор Панин, Илья Васильевич,
- 1958−1974 — генерал-майор Смирнов, Александр Павлович,
- 1974−1984 — генерал-майор Горбанев, Николай Кузьмич,
- 1984−1989 — генерал-майор Шестаков, Клавдий Александрович,
- 1989−2003 — генерал-майор Котовский, Михаил Петрович,
- 2003−2006 — полковник Немировский, Валерий Петрович,
- 2006−2013 — генерал-майор Бородин, Александр Ильич,
- 2013− 2014 — генерал-лейтенант Чайников, Владимир Васильевич
- 2014 — по настоящее время — генерал-майор Миронченко,Валерий Николаевич.
Выпускники училища
См. Категория:Выпускники Казанского суворовского военного училища
Напишите отзыв о статье "Казанское суворовское военное училище"
Примечания
- ↑ [ksvu.ru/ Казанское СВУ]
Ссылки
Казанское суворовское военное училище на Викискладе? |
- [www.ksvu.ru/ Официальный сайт Казанского СВУ"]
- [www.ruscadet.ru/kktoday/kk%20mo/sms_nmns/kzsvu/comm.htm Казанское СВУ на сайте «Кадеты России»]
- [www.kadet.ru/lichno/Tolok/Suv_nah/Kazan/Kazan.htm Казанское СВУ на сайте «Российские Кадеты»]
- [www.kzsvu.ru Казанское СВУ (в разработке)]
|
Отрывок, характеризующий Казанское суворовское военное училище
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.