Казанское суворовское военное училище

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Казанское суворовское военное училище
(КзСВУ)
Девиз

«Жизнь Отечеству — честь никому!»

Год основания

1944

Начальник училища

генерал-майор
Миронченко Валерий Николаевич

Расположение

Россия Россия, город Казань

Юридический адрес

420015, Татарстан,
г. Казань, ул. Толстого 14

Сайт

[www.ksvu.ru www.ksvu.ru]

Координаты: 55°47′46″ с. ш. 49°08′29″ в. д. / 55.7962° с. ш. 49.1415° в. д. / 55.7962; 49.1415 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7962&mlon=49.1415&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1944 году

Казанское суворовское военное училище (КзСВУ) — военное образовательное учреждение (суворовское училище), расположенное в городе Казань.[1]





История

Деятельность

В училище работают 41 преподаватель, среди них 1 Заслуженный учитель РФ, 6 — Заслуженный учителя школы Республики Татарстан, 5 — Почётные работники общего образования РФ, 7 — Отличники народного просвещения.

Училище состоит из следующих структурных подразделений:

  • управление (Штаб),
  • 7 рот суворовцев,
  • 9 отдельных дисциплин (русский язык и литература, история и география, математика и информатика, физика и астрономия, химия и биология, иностранный язык, музыка, пение и танцы, военные дисциплины, физическая подготовка)
  • подразделения обеспечения (гараж, учебно-тактическое поле, медицинский пункт с лазаретом на 15 коек, лаборатория ТСО, клуб, библиотека, музей, столовая на 650 посадочных мест, хозяйственная команда и склады).

В училище имеется хорошая учебно-материальная база. В учебном корпусе размещаются:

    1. 24 класса для самостоятельной подготовки суворовцев,
    2. учебные кабинеты:
    3. русского языка и литературы — 3;
    4. истории, обществознания, географии — 3;
    5. математики и информатики — 7;
    6. физики и астрономии — 2;
    7. химии, биологии — 3;
    8. иностранных языков — 5;
    9. основ безопасности жизнедеятельности — 1;
    10. тренажерный кабинет по вождению автомобилей — 1.
    11. лаборатории физики, химии;
    12. библиотека, читальный зал на 36 посадочных мест;
    13. учебные мастерские: радиотехническая, слесарно-столярная.

В клубе училища находятся учебные кабинеты:

    • музыки;
    • мировой художественной культуры;
    • изобразительного искусства;
    • танцевальный зал;
    • кабинет психологической разгрузки;
    • классы для занятий по профориентации

Для организации воспитательной работы в училище имеется:

    • актовый зал;
    • музей истории училища.

В клубе находится тир.

Спортивная база включает в себя 5 спортивных залов:

  • борцовский зал;
  • два тренажерных зала;
  • спортивный зал;
  • бассейн.

Руководители училища

Выпускники училища

См. Категория:Выпускники Казанского суворовского военного училища

Напишите отзыв о статье "Казанское суворовское военное училище"

Примечания

  1. [ksvu.ru/ Казанское СВУ]

Ссылки

  • [www.ksvu.ru/ Официальный сайт Казанского СВУ"]
  • [www.ruscadet.ru/kktoday/kk%20mo/sms_nmns/kzsvu/comm.htm Казанское СВУ на сайте «Кадеты России»]
  • [www.kadet.ru/lichno/Tolok/Suv_nah/Kazan/Kazan.htm Казанское СВУ на сайте «Российские Кадеты»]
  • [www.kzsvu.ru Казанское СВУ (в разработке)]

Отрывок, характеризующий Казанское суворовское военное училище

– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.