Казарго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Казарго
Casargo
Страна
Италия
Регион
Ломбардия
Провинция
Координаты
Площадь
20 км²
Высота центра
850 м
Население
894 человека (2008)
Плотность
45 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0341
Почтовый индекс
23831
Код ISTAT
097015
Официальный сайт

[www.comune.casargo.lc.it/ une.casargo.lc.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Pina Scarpa
Показать/скрыть карты

Казарго (итал. Casargo) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, в провинции Лекко.

Население составляет 894 человека (2008 г.), плотность населения составляет 45 чел./км². Занимает площадь 20 км². Почтовый индекс — 23831. Телефонный код — 0341.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:1500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 1194
 bar:1871 from:0 till: 1318
 bar:1881 from:0 till: 1359
 bar:1901 from:0 till: 1104
 bar:1911 from:0 till: 1163
 bar:1921 from:0 till: 1141
 bar:1931 from:0 till: 1087
 bar:1936 from:0 till: 1061
 bar:1951 from:0 till: 991
 bar:1961 from:0 till: 891
 bar:1971 from:0 till: 900
 bar:1981 from:0 till: 881
 bar:1991 from:0 till: 867
 bar:2001 from:0 till: 890

PlotData=

 bar:1861 at: 1194 fontsize:S text: 1.194 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1318 fontsize:S text: 1.318 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 1359 fontsize:S text: 1.359 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 1104 fontsize:S text: 1.104 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 1163 fontsize:S text: 1.163 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 1141 fontsize:S text: 1.141 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 1087 fontsize:S text: 1.087 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 1061 fontsize:S text: 1.061 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 991 fontsize:S text: 991 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 891 fontsize:S text: 891 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 900 fontsize:S text: 900 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 881 fontsize:S text: 881 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 867 fontsize:S text: 867 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 890 fontsize:S text: 890 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0341 840123
  • Электронная почта: comune.casargo@comune.casargo.lc.it
  • Официальный сайт: www.comune.casargo.lc.it/

Напишите отзыв о статье "Казарго"

Ссылки

  • [www.comune.casargo.lc.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Казарго

– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.


Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Казарго&oldid=55787467»