Казар, Амира

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Амира Казар
Amira Casar

Казар на 66-м Каннском кинофестивале, май 2013 года
Имя при рождении:

Амира Казар

Дата рождения:

1 мая 1971(1971-05-01) (52 года)

Место рождения:

Лондон, Англия

Гражданство:

Франция

Профессия:

актриса

Карьера:

1989

Амира Казар (также распространено имя Амира Касар) (фр. Amira Casar; род. 1 мая 1971, Лондон, Англия) — французская актриса театра и кино.





Биография

Амира Казар родилась 1 мая 1971 года в Лондоне. Её мать – русская, отец – курд.[1] Амира выросла в Ирландии, в 14 лет была замечена фотографом Хельмутом Ньютоном на пляже Лазурного Берега. В возрасте 16 лет уехала в Париж [2], где позировала для журналов «Vogue», «Vanity Fair», работала манекенщицей для «Chanel», Жана-Поля Готье.

В 1988 году поступила на Курс Флорен (фр. le Cours Florent) вместе с Рэймондом Аквавива (фр. Raymond Acquaviva) актёром и постановщиком. который впоследствии утверждает её на роль в театральной пьесе «Гедда Габлер» норвежского драматурга Генрика Ибсена.

Её первое появление в кино происходит в 1989 году в фильме «Ошибки молодости». В 1997 году, была замечена публикой в фильме «Рецепт от бедности». За роль супруги Ришара Анконина, сыгранную в этом фильме, Амира была номинирована на Премию «Сезар» в номинации "актриса-дебютантка".

Начиная с 1991 года, она продолжает своё образование учась в «Высшей национальной консерватории драматического искусства» у профессоров Катрин Игель (фр. Catherine Hiegel) и Филиппа Адриена (фр. Philippe Adrien).

Её дебют в театре состоялся в 1999 году в спектакле по пьесе «Aunt Dan and Lemon», в котором она сыграла вместе с английской актрисой Мирандой Ричардсон. Далее последовала роль в театральной пьесе «Гедда Габлер».

После этого её можно было увидеть во множестве фильмах, таких как: «Почему не я?», «Сердце в труде» а также в фильме 2002 года «Потерявшие и ищущие».

В 2003 году она снялась в фильме «Знакомьтесь, Ваша вдова», где её партнёрами были Пьер Ришар и Джейн Биркин. В 2009 году Амира сыграла вместе с Катрин Денёв, Бенуа Пульвордом, Клодом Ришем, Мишелем Омоном и многими другими известными актёрами французского кино в фильме «Однажды в Версале».

Среди режиссёров, у которых снималась Амира Казар, - Катрин Брейя, Тони Гатлиф, братья Куай, Летиция Массон, Карлос Саура, Эрик-Эммануэль Шмитт, Вернер Шрётер и др.

На театральной сцене выступила в спектакле Оливье Пи Дети Сатурна (2009, театр Одеон).

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1989 ф Ошибки молодости Erreur de jeunesse девушка в метро
1997 ф Специальный выпуск Tiré à part Фарида
1997 ф Рецепт от бедности La Vérité si je mens ! Сандра Бензакем
1999 ф Почему не я? Pourquoi pas moi ? Камилла
2001 ф Рецепт от бедности 2 La Vérité si je mens ! 2 Сандра Бензакем
2001 ф Как я убил отца Comment j'ai tué mon père Мириам
2002 ф Потерявшие и ищущие Filles perdues, cheveux gras Марианн
2003 ф Сильвия Sylvia Ассия Вефилл
2003 ф Знакомьтесь, Ваша вдова Mariées mais pas trop Клаудиа
2004 ф Порнократия Anatomie de l'enfer женщина
2005 ф Рисуй или занимайся любовью Peindre ou faire l'amour Ева
2005 ф Настройщик землетрясений L'Accordeur de tremblements de terre Мальвина ван Стилль
2006 ф Трансильвания Transylvania Мари
2007 ф Тайная любовница Une vieille maîtresse мадмуазель Дивин
2008 ф Виновная Coupable Долорес
2008 ф Путешествие в Пиренеи Le Voyage aux Pyrénées журналистка
2008 ф Сделано в Италии Made in Italy Изабелла
2008 ф Ночь собак Nuit de chien Ирен
2009 ф Девчонки Gamines Анна Ди Бьяджио
2009 ф Однажды в Версале Bancs publics (Versailles rive droite) клиентка в отделе наконечников
2009 ф Оскар и розовая дама Oscar et la Dame rose мадам Гомметт
2010 ф Кандиша Kandisha Нила Жейд
2010 ф Никто не покидает этого города No One Gets Off in This Town идёт подготовка к съёмкам
2011 ф Розыгрыш Playoff Дэниз
2012 ф Это правда, если я вру 3 La Vérité si je mens ! 3 Сандра

Напишите отзыв о статье "Казар, Амира"

Примечания

  1. [www.diplomatie.gouv.fr/en/france_159/label-france_2554/label-france-issues_2555/label-france-no.-55_3495/feature-one-hundred-creative-artists-who-have-chosen-france_3496/cinema_4494.html One hundred creative artists who have chosen France]  (англ.)
  2. [www.purepeople.com/people/amira-casar_p405 Биография Амиры Казар]  (англ.)

Ссылки

  • Амира Казар (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [amiracasar.com/ Официальный сайт Амиры Казар]  (фр.)
  • [www.kino-teatr.ru/kino/acter/w/euro/71184/bio/ Биография Амиры Казар на Кино-Театр.ru]
  • [www.actustar.com/Star/921/amira-casar La Biographie de Amira Casar]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Казар, Амира

Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.