Казахстан. Национальная энциклопедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Казахстан. Национальная энциклопедия
Қазақстан Ұлттық энциклопедиясы


Заглавная страница четвёртого тома КНЭ русской версии

Жанр:

Справочно-энциклопедическое издание

Язык оригинала:

казахский (10 томов), русский (5 томов), английский (справочник)

Издатель:

Казахская энциклопедия

Выпуск:

1998—2007

Носитель:

бумажный

Предыдущая:

Казахская советская энциклопедия

Казахстан. Национальная энциклопедия (каз. «Қазақстан»: Ұлттық энциклопедия) — универсальное энциклопедическое издание на казахском языке. Энциклопедия состоит из 10 основных томов, а также 5 томов русскоязычной версии и справочника на английском языке[1].





История

В 1967 году была создана «Главная редакция Казахской советской энциклопедии» (ныне «Казахская энциклопедия» — «Қазақ энциклопедиясы»), которая в 1972—1978 годах выпустила «Казахскую советскую энциклопедию» в 15 томах (12 основных томов), на её основе в 1998—2007 годах по инициативе президента Республики Казахстан Нурсултана Абишевича Назарбаева и была составлена Национальная энциклопедия «Казахстан». Отпечатана в Алма-Ате[2].

Главным редактором первых чётырёх основных томов является академик, доктор философских наук Абдималик Нысанбаевич Нысанбаев. Главный редактор последующих томов и русской версии — историк Буркитбай Аяган. В составлении словника энциклопедии приняли участие казахские учёные: Ж. Сыдыков, А. Байбатша, Б. Комеков, К. Серикбаев, О. Смагулов, Т. Габитов, Х. Халиков, С. Борбасов, К. Окаев, К. Жарыкбаев, М. Татимов, Н. Омашев, А. Бекенов, Ж. Исмухамбетов, Ф. Баймбетов, А. Алдашев, М. Алшынбаев и другие[1].

Лицензирование

24 июня 2011 года издательство «Қазақ энциклопедиясы», которому принадлежат права на энциклопедию, разрешило её свободное распространение под лицензией CC-BY-SA[3]. Всё содержимое казахской версии было залито в Казахскую Википедию в 2011—2012 годах. Заливка русской версии началась 16 сентября 2014 года.

Содержание

Основные тома

Том Название Год издания Страниц ISBN
1 А — Ә 1998 720 ISBN 5-89800-123-9
2 Ә — Г 1999 720 ISBN 5-89800-134-4
3 Г — Ж 2001 720 ISBN 5-89800-149-2
4 Ж — К 2002 718 ISBN 5-89800-157-3
5 К — Қ 2003 719 ISBN
6 Қ — Н 2004 696 ISBN 9965-9389-7-0
7 Н — С 2005 728 ISBN 9965-9746-5-9
8 С — У 2006 704 ISBN 9965-9908-4-0
9 Ұ — І 2007 688 ISBN 9965-893-10-1
10 Э — Я 2007 704 ISBN 9965-893-11-X

Русская версия

Том Название Год издания Страниц ISBN
1 А — В 2004 560 ISBN 9965-9389-9-7
2 Г — Й 2005 560 ISBN 9965-9746-3-2
3 К — M 2005 560 ISBN 9965-9746-4-0
4 М — С 2006 560 ISBN 9965-9908-6-7
5 С — Я 2006 560 ISBN 9965-9908-5-9

Критический анализ

Согласно анализу казахского общественного деятеля Данияра Наурызбаева особенностью энциклопедии является использование источников лишь на русском и казахском языках без привлечения узких специалистов по многим описываемым областям знаний; также отмечена слабая информационная наполненность статей и недостаточный тематический охват в том числе собственно казахской тематики (например, отсутствуют статьи о премьер-министре (1994—1997) Казахстана и оппозиционере Акежане Кажегельдине и советско-российском филологе Викторе Максимовиче Жирмунском, который внёс фундаментальный вклад в исследование общетюркского эпоса). Большое количество содержащихся в энциклопедии изображений взяты из внешних общедоступных источников и не являются оригинальными[4].

Замеченные ошибки и огрехи

Напишите отзыв о статье "Казахстан. Национальная энциклопедия"

Примечания

  1. 1 2 [ru.kazenc.kz/ Заглавная страница официального сайта издательства «Қазақ энциклопедиясы» на русском языке]
  2.  (казах.) «Қазақ әдебиеті. Энциклопедиялық анықтамалық». — Алматы: «Аруна Ltd.» ЖШС, 2010. ISBN 9965-26-096-6
  3. [meta.wikimedia.org/wiki/The_letter_from_Kazakh_Encyclopedia_to_Wikimedia_Foundation,_Inc. Письмо в Wikimedia Foundation на казахском языке]
  4. 1 2 [www.time.kz/index.php?module=news&newsid=3635 Данияр Наурызбаев «Энциклопедия разочарования»] // «Время»: общественно-политическая газета Казахстана (13 марта 2008)

Ссылки

  • «Казахстан». Национальная энциклопедия. [www.madenimura.kz/ru/culture-legacy/books/book/kazahstan-nacionalnaa-enciklopedia-1-tom Том 1], [www.madenimura.kz/ru/culture-legacy/books/book/kazahstan-nacionalnaa-enciklopedia-2-tom Том 2], [www.madenimura.kz/ru/culture-legacy/books/book/kazahstan-nacionalnaa-enciklopedia-3-tom Том 3], [www.madenimura.kz/ru/culture-legacy/books/book/kazahstan-nacionalnaa-enciklopedia-4-tom Том 4], [www.madenimura.kz/ru/culture-legacy/books/book/kazahstan-nacionalnaa-enciklopedia-5-tom Том 5].

Отрывок, характеризующий Казахстан. Национальная энциклопедия

Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.
Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?
Но прежде чем он договорил эти слова, князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.
– Ребята, вперед! – крикнул он детски пронзительно.