Казачья одежда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Казачья одежда создалась путём развития традиций и местных художественных вкусов предшествующих степных народов, преимущественно татар.

Делится на культурные ареалы в зависимости от казачьего войска — донские, терские, уральское и т. п.





Элементы

По описаниям и старинным зарисовкам главными частями мужской одежды казаков служили:

  • широкие шаровары на учкуре;
  • бешмет (аналог рубахи-гимнастерки) до колен или короче с закрытой грудью, с цельными передними полами, правая поверх левой, с мягким воротником и с застежками на крючках посредине груди, при спине по талии-обрезной и с двумя-тремя парами складок от пояса вниз, со свободными рукавами;
  • суконный верхний кафтан, по названию «чекмень» — на Дону, «керея» — у запорожцев, шитый так же как бешмет, но с открытой грудью, при узком шалевом вороте или вороте обшитом широкой тесьмой. Гоголь упоминает о казачьих жупанах синего, красного и желтого цветов. Рукава широкие схваченные манжетами, часто откидные с задним локтевым прорезом; запорожская керея имела такие же широкие, но короткие рукава, выше локтя, то есть подобные тем, какие по Константину Багрянородному в Х в. были у торков-узов;
  • на голове казаки и их предки всегда носили цилиндрические меховые шапки различной высоты, в старое время с клиновидным тумаком.

В 1864 г. русский академик Стефани приметил, что казачьи бешметы во всем подобны скифским кафтанам. Одежду подобного типа, длинные чекмени, с названием «казак» Иосафат Барбаро видел в Азове и в Персии (XV в. Путешествие в Тану и Персию).

Форменная одежда

Знаки отличия

  • Лампас — цветная нашивка на боковом шве брюк (шаровар), обозначает принадлежность к войсковому казачьему сословию, а цвет указывает на принадлежность к конкретному войску, обычно совпадая по цвету с околышем фуражки и верхом папахи. Казачий лампас, в отличие от других (регулярных) частей русской, а также иностранных армий, прежде всего является символом вольности, сословной принадлежности; лампасы — неотъемлемая часть формы казака, даже в мирное время.
  • Офицерские погоны, галуны и шевроны разрешалось носить пожизненно[1].
  • Серьги — означали место в роду. «Напри­мер, единственный сын у мате­ри носил одну серьгу в левом ухе; последний в роду носил серьгу в правом ухе. Две серь­ги означали единственного ре­бенка у родителей»[1].

Донские казаки

Для XVIII в. одежду донцов А. И. Ригельман описывает так: «Платье носят совсем татарское, парче-вое, штофное или суконное, кафтан и полукафтанье или бешмет и штаны широкие, сапоги и шапка черкесские, опоясываются кушаком». По его рисункам, кроме сапог, казаки носили и легкую обувь — чирики. О донских казачках Ригельман писал: «На голове носят с висящими по щекам чикиликами, то есть лопастьми жемчужными и поверх оных высокие кички с сороками, наподобие большой треугольной лопаты, вышитой спереди золотом, серебром и шелками в узор, а иные; унизаны дорогими каменьями и жемчугом с накрытием белым тонким шальником, то есть кисейною или флеровою фатою с распущенными сзади концами». «Нынешние же, по большей части старшинские и богатых казаков, носят с черкесского обычая собольи круглые шапки с унизанными каменьем и жемчугом, а у маломощных в узор золотом и серебром расшитым или из какой парчи, материи или бархата, плоские верхом; вдовы же носят без всякого украшения, только черные;» «у простых и небогатых в верхних станицах жены носят с двумя рожнами посредственные и малые кички с сороками , шитые шелками и красной бумажной пряжей». Верхнее платье казачек состояло, прежде всего, из длинного цветного капота тонкой материи, застегнутого под шею, с очень широкими у кисти рукавами. «Поверх этого они носят зажиточные каврак или саяв и кубелеки парчевые. штофные и прочей материи, то есть кафтан долгой и полукафтанье, который только ниже колен длиною, из под коего видна шелковая цветная рубашка, также и рукава оной — по нынешнему обычно с обшивкой, как у мужчин, а по старому висят высокие; и опоясываются по кубелеку поясами и чепраками, то есть с золотым, серебряным, а иные и с дорогими каменьями и медными по ремню бляшками, разными узорами сделанными, а на переди с замошною пряжкой».

Девушки «платье носят все такое ж, как и женщины, притом все без изъятия ходят в портках, а по ихнему — в штанах, зимою в тулупах, крытых разными материями». «На ногах носят чулочки . или ичеги кожаные желтые и туфли или башмаки красные, золотом шитые, а вдовы — черные». Головные уборы казачек, по зарисовкам Ригельмана, напоминают по форме лодочки с двумя рожками, монашеские клобуки, тиары и митры; в иных случаях это меховые шапки с двумя и четырьмя симметричными рогами.

Некрасовцы

Советник Константинопольского посольства Я. И. Смирнов в 1895 г. описал одежду некрасовских женщин. Они носили высокие кички о двух рогах из золотой парчи под желтым шелковым покрывалом, ватные кофты-бешметы с большими дутыми пуговками, обшитые но бортам мелкими серебряными монетами, при коротких рукавах, из которых выпускались рукава платья, падавшие вниз широкими углами. Наряд дополняли красные сапоги и пояса с серебряным набором. Кавказские казаки всегда носили тот же костюм, что и горские племена, то есть бешмет, черкеску — особый род чекменя, широкие шаровары, наговицы — ичеги и чувяки, а на бритую голову — папаха. Черкеска, хотя и отличается от чекменя отсутствием манжет на широких рукавах. нашитыми на груди патронташами и другими мелкими частностями, но в основе крой её подобен крою чекменя и, безусловно в какой то мере связан со скифскими образцами.

Терские

Казачье женское платье на Тереке сохраняется от прежних времен еще и теперь в некоторых деталях: бешмет одетый на цветную рубаху. Головной убор замужних казачек назывался - сорочка и состоял из подкосника, сорочки и стягаша (представлял из себя небольшой красный кумачовый платок, завязывавшийся на затылке). Поверх всего одевался шелковый или батистовый накрахмаленный платок, именовавшийся ширинкой, обычно палевого цвета, по центру которого проглаживалась канавка (стрелка). Девицы же одевали только стягаш и ширинку.

Напишите отзыв о статье "Казачья одежда"

Примечания

  1. 1 2 3 [ellis.ucoz.ru/publ/formennye_mundiry_rossijskoj_imperatorskoj_armii/kazachja_forma_odezhdy/3-1-0-9 Форменные мундиры Российской Императорской армии]

Ссылки

  • [vk.com/drf_kazak ИСТОРИЧЕСКИ ВЕРНАЯ КАЗАЧЬЯ СПРАВА]
  • [www.zimovaya.ru/statji/kazachjya-odezhda.html Казачья одежда]
  • [www.pribaikal.ru/talci-item/article/2241.html КАЗАЧЬЯ ОДЕЖДА ВЕРХНЕГО ДОНА КОНЦА XIX — НАЧАЛА XX ВЕКА]

Отрывок, характеризующий Казачья одежда

Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.