Казобон, Исаак де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Исаак де Казобон
Дата рождения:

18 февраля 1559(1559-02-18)

Дата смерти:

1 июля 1614(1614-07-01) (55 лет)

Исаак де Казобон (фр. Isaac de Casaubon, лат. Casaubonus; 18 февраля 1559, Женева — 1 июля 1614, Лондон) — швейцарский филолог, работал также во Франции и Англии.





Биография

Родился в семье гугенотов, бежавших из Франции от религиозных преследований. С 22-х лет был профессором греческого языка в Женеве. С 1596 преподавал в Монпелье, с 1598 в Париже, а после смерти Генриха IV, по приглашению Якова I переселился в Англию.

Похоронен в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства.

Труды и признание

Он написал: «De satinca Graecorum poësi et Romanorum satira» (Париж, 1605; с добавлениями Рамбаха, Галле, 1774); «De libertate ecclesiastica» (Женева, 1607); «De rebus sacris et ecclesiasticis. Exercitationes ad Baronii prolegomena in annales» (Лондон, 1614). Его работы касались толкования и объяснения работ Диогена Лаэрция, Аристотеля, Феофраста, Светония, Персия, Полибия, Феокрита, Страбона, Дионисия Галикарнасского и Афинея. Его письма опубликовал Альмеловен (Роттердам, 1709).

Современники (Скалигер и др.) считали его самым образованным человеком в Европе. В комментарии к «Церковным анналам» Цезаря Барония (1614) Казобон опроверг представления ренессансных неоплатоников (М. Фичино, Дж. Бруно) о древности герметических трактатов («Поймандр» и др.).

Образ в позднейшей культуре

Имя Казобона носит герой романа Умберто Эко «Маятник Фуко».

Напишите отзыв о статье "Казобон, Исаак де"

Примечания

Литература

  • Йейтс, Ф. А. Джордано Бруно и герметическая традиция. М.: Новое литературное обозрение, 2000, с. 351—356 и др. (по Указателю)

Отрывок, характеризующий Казобон, Исаак де

Всякий раз, как я вижу движение паровоза, я слышу звук свиста, вижу открытие клапана и движение колес; но из этого я не имею права заключить, что свист и движение колес суть причины движения паровоза.
Крестьяне говорят, что поздней весной дует холодный ветер, потому что почка дуба развертывается, и действительно, всякую весну дует холодный ветер, когда развертывается дуб. Но хотя причина дующего при развертыванье дуба холодного ветра мне неизвестна, я не могу согласиться с крестьянами в том, что причина холодного ветра есть раэвертыванье почки дуба, потому только, что сила ветра находится вне влияний почки. Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении, и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра. Для этого я должен изменить совершенно свою точку наблюдения и изучать законы движения пара, колокола и ветра. То же должна сделать история. И попытки этого уже были сделаны.
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.


Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.