Каи (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Провинция Каи (яп. 甲斐国 Каи но куни, «страна Каи» или 甲州 Ко:сю:, «провинция Каи») — историческая провинция Японии в округе Токайдо в центре острова Хонсю. Граничила с провинциями Мусаси, Суруга, Сагами и Синано. Полностью соответствует границам современной префектуры Яманаси.

Провинция Каи была сформирована в XVII веке. Её земли лежали к западу от Эдо (Токио) в гористом районе, который в числе прочего включал гору Фудзи, предмет культа японцев. Административный центр Каи находился в современном городе Фуэфуки.

Начиная с XIII века, провинция принадлежала роду Такэда, ответвлению рода Минамото. В XVI веке на землях Каи было создано «государство Такэда» под управлением Такэды Сингэна, чей замок находился в городе Кофу. Однако после его смерти Каи в 1582 году была завоёвана Одой Нобунагой, а некоторое время спустя перешла во владение Токугавы Иэясу. В период Эдо (16031867) земли провинции находились под контролем сёгунов из рода Токугава.

В результате административной реформы 1871 года провинция Каи была превращена в префектуру Яманаси.



Уезды провинции Каи

В провинцию Каи входило 4 уезда.

  • Яманаси (яп. 山梨郡 Яманаси-гун)
  • Ясиро (яп. 八代郡 Ясиро-гун)

Ханы провинции Каи

В Каи существовало 4 хана (феодальных владения).

  • Кофу (яп. 甲府藩 Ко:фу-хан)
  • Кофу Синдэн (яп. 甲府新田藩 Ко:фу Синдэн-хан) — сихан (яп. 支藩), дочернее княжество хана Кофу

Напишите отзыв о статье "Каи (провинция)"

Литература

  • 『角川日本地名大辞典』全50巻. — 東京: 角川書店, 1987—1990. (Большой словарь японских топонимов издательства Кадокава. В 50 томах. — Токио: Кадокава сётэн, 1987—1990.)

Отрывок, характеризующий Каи (провинция)


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.