Кайса (бильярд)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кайса или каролина — разновидность бильярда, распространённая в Финляндии. Сама игра возникла в России, и является близким родственником русской пирамиды. По сравнению с большинством других видов бильярда, кайса отличается использованием крупных (68 мм в диаметре) шаров и маленьких луз, диаметра отверстия которых едва достаточно для большого шара, чтобы тот в неё попал, стоит также отметить длинные и тяжёлые кии. Стол для кайсы, как правило, имеет 10 футов в длину и, следовательно, на 2 фута короче, чем стол для русский пирамиды, который, как правило, имеет 12 футов. Могут играть как два игрока, так и команда. Как и в карамболи, оба игрока имеют свои собственные шары, один биток, имеющий своеобразную точку или другую маркировку. В общем, используются пять шаров: жёлтый шар (так называемая кайса на финском языке), два красных шара и два белых шара (каждый из которых выступает в качестве прицельного шара для противника). Игра ведётся до 60 очков и имеет довольно сложную систему оценки, напоминающую ту, которая используются в снукере и английском бильярде, с точки зрения присуждения очков за разные удары. Как русский и английский бильярд, которые также играются на больших столах, кайса представляет собой гибрид карамболи и карманных стилей бильярда. Кайса принципиально любительская игра, без профессиональных игроков. Тем не менее, первый чемпионат мир по кайсе был проведён недавно, в апреле 2010 года. Участники приехали из 33 стран, и основной турнир был проведён в городе Котка. Финский игрок Марко Раутиайнен выиграл чемпионский титул.[1] Любительские соревнования в Финляндии широко распространены и популярны, матчи показываются в специальном шоу на blip.tv.[2]



Счёт

Очки набираются путём забивания прицельных шаров при помощи битка, при определённых условиях начисляются дополнительные очки. Игра заканчивается, когда один из игроков зарабатывает 60 или более очков.

Основные расценки:

  • Забить белый шар соперника = 2 балла
  • Забить красный шар = 3 балла
  • Забить жёлтый шар (кайса) = 6 баллов

Дополнительные очки начисляются за забивание двух шаров одним ударом, при условии, что начальный прицельный шар попал в лузу. Этот вид карамболи называется «накки» на финском языке (что переводится как «сосиска»).

  • Забить белый соперника плюс карамболь (накки) с красным = 4 балла
  • Забить белый соперника плюс карамболь с жёлтым = 7 баллов
  • Забить красный плюс карамболь с белым соперника = 5 баллов
  • Забить красный плюс карамболь с другим красным = 6 баллов
  • Забить красный плюс карамболь с жёлтым = 9 баллов
  • Забить красный плюс карамболь с жёлтым и белым соперника = 11 баллов
  • Забить жёлтый плюс карамболь с белым соперника = 11 баллов
  • Забить жёлтый плюс карамболь с красным = 12 баллов

Напишите отзыв о статье "Кайса (бильярд)"

Примечания

  1. [www.ksml.fi/urheilu/uutiset/huippubiljardia-voi-nahda-tanaan-jyvaskylassa/1196939 Jyväskylän Rautiaiselle Suomen mestaruus biljardissa]
  2. [kaisa.blip.tv/file/3032473/ Antti Saari Turnaus 2009 Hyvinkää: Ari Järvinen - Ville Pasanen Antti Saari Tournament 2009 in Hyvinkää: Ari Järvinen vs. Ville Pasanen]. blip.tv: Kaisa(недоступная ссылка — история). Blip Networks (2009). Проверено 11 октября 2010. [archive.is/CU3T8 Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].

Ссылки

  • [www.kabike.com/ Kaisa-biljardin Kehitysyhdistys Ry (KABIKE)]  (фин.): Federation for Kaisa Promotion
  • [kaisa.blip.tv/posts?view=archive Kaisa matches on blip.tv]

Отрывок, характеризующий Кайса (бильярд)

– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.