Како (тяжёлый крейсер)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">«Како»</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:4px 10px; background: #E7F2F8; text-align: center; font-weight:normal;">加古</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
Тяжёлый крейсер «Како» после вступления в строй
</th></tr>

<tr><th style="padding:6px 10px;background: #D0E5F3;text-align:left;">Служба:</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;background: #D0E5F3;text-align:left;"> Япония Япония </td></tr> <tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Класс и тип судна</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Тяжёлый крейсер типа «Фурутака» </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Организация</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Императорский флот Японии </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Изготовитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Верфи Кавасаки, Кобэ </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Заказан к постройке</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1922 год </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Строительство начато</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 17 ноября 1922 года </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Спущен на воду</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 10 апреля 1925 года </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Введён в эксплуатацию</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 20 июля 1926 года </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Статус</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Потоплен американской подводной лодкой 10 августа 1942 года </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Водоизмещение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Изначально: 7500 т (стандартное), 8640 (на испытаниях)[1]
После модернизации: 8561 т (стандартное), 11273 (полное)[2] </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 183,46 м (по ватерлинии);
185,17 м (наибольшая) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 16,5 м (исходно),
16,93 м (после модернизации) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Осадка</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 5,61 м (после модернизации) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Бронирование</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Исходно: Броневой пояс — 76 мм;
палуба — 32-35 мм;башни — 25-19 мм;
После модернизации: добавлены 35-мм броня мостика и 57-мм барбеты </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Двигатели</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 4 ТЗА «Кавасаки-Кёртисса»,
12 котлов «Кампон» (10 «Кампон Ро Го» после модернизации) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Мощность</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 103 971л. с. в 1926 году; </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Движитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 4 гребных винта. </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Скорость хода</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 34,9 узла в 1926 году; </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Дальность плавания</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 7000 (проектная)/7900 (фактическая) морских миль на 14 узлах </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Экипаж</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 604 человек по проекту;
616-631 фактически в 1926-1937 годах;
639 после модернизации </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Вооружение</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Исходно: 6 × 1 — 200-мм/50 Тип 3;
После модернизации: 3 × 2 — 203-мм/50 Тип 3 № 2 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Зенитная артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Исходно: 4 × 1 76-мм/40 Тип 3, 2 7,7-мм пулемёта Льюиса;
После модернизации: 4 × 1 120-мм/45 Тип 10, 4 × 2 — 25-мм/60 Тип 96, 2 × 2 13,2–мм пулемёта Тип 93 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Минно-торпедное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Исходно: 12 (6 × 2) — 610-мм ТА Тип 12 (12 торпед Тип 8);
После модернизации: 8 (2 × 4) — 610-мм ТА Тип 92 (16 торпед Тип 90, с 1940 Тип 93) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Авиационная группа</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Исходно: стартовая платформа для 2 гидросамолётов Тип 2 или Тип 14;
1 катапульта (с 1932 года), до 2 гидросамолётов Тип 90, Тип 94 или Тип 95 </td></tr>

«Како» (яп. 加古?, по названию реки в префектуре Хёго) — японский тяжёлый крейсер[прим. 1], второй представитель типа «Фурутака».

Построен в Кобэ в 1922—1926 годах. Активно использовался в межвоенный период, в 1936—1937 годах прошёл в Сасэбо радикальную модернизацию.

В ходе боевых действий на Тихоокеанском театре Второй мировой войны в 1941—1942 годах в составе 6-й дивизии крейсеров участвовал в захвате Гуама, Уэйка, Рабаула и Лаэ, сражениях в Коралловом море и у острова Саво. Сразу после последнего 10 августа 1942 года был потоплен американской подводной лодкой S-44.





Строительство

Заказ на строительство двух 7500-тонных крейсеров в рамках «Новой программы пополнения флота» стоимостью по 15 млн иен каждый был выдан 20 июня 1922 года[3].

9 октября первому кораблю было присвоено название «Како» (в честь реки в префектуре Хёго[прим. 2])[4], а 17 ноября он был заложен на верфи компании «Кавасаки» в Кобэ под заводским номером 540[5].

На воду крейсер был спущен 10 апреля 1925 года[5]. На ходовых испытаниях 1 мая 1926 года в проливе Кии при водоизмещении 8640 тонн и мощности машин 103 971 л.с. он развил 34,899 узла, превысив тем самым контрактные 34,5[6].

20 июля 1926 года «Како» был передан флоту, почти на 4 месяца отстав от заложенного вторым «Фурутака»[5].

История службы

Вскоре после вступления в строй «Како» 1 августа 1926 года был назначен флагманом 5-й дивизии[прим. 3] крейсеров, заменив на этой роли «Фурутаку» (помимо них в дивизии также были 5500-тонные «Юра» и «Сэндай»)[7].

27 марта 1927 года 5-я дивизия вышла в поход из Саэки, прибыв в порт Мако на Пескадорских островах 5 апреля, а 26 апреля вернулась в Сасебо. Летом того же года «Како» участвовал в больших маневрах флота, 5 августа на показательных стрельбах расстреляв 200-мм снарядами списанный крейсер «Тиёда»[прим. 4]. 19-28 сентября на корабле были проведены работы по замене на более совершенные антенн радиостанций[7].

С 1 декабря состав 5-й дивизии был сведён только к тяжёлым крейсерам и включал теперь «Кинугасу» (флагман), «Аобу», «Како» и «Фурутаку»[7]. 29 марта 1928 года 4 крейсера 5-й дивизии вышли из залива Ариакэ и 9 апреля прибыли в Рёдзюн, откуда 19-го перешли к Циндао, где прикрывали высадку войск (Вторая Шангунгская экспедиция, начатая под предлогом защиты прав японских граждан на Шаньдунском полуострове). Осенью 1928-го «Како» вместе с подразделением участвовал в очередных маневрах, а 4 декабря—в торжественном смотре флота в Йокосуке, приуроченном к коронации императора Хирохито[7].

28 марта 1929 года 5-я дивизия вышла в район Циндао, 3 апреля прибыла в Рёдзюн и позже вернулась обратно[7].

С 24 июля по 10 мая 1930 «Како» прошёл ремонт в Йокосуке, в ходе которого были улучшены работа турбин и вентиляция танков с жидким топливом[8].

17 мая 1930 года «Како» вместе с «Аобой» и «Кинугасой» вышли из Нагои в южные моря, вернувшись в Йокосуку 19 июня. Осень они приняли участие в ежегодных маневрах и смотре флота 26 октября в Кобэ[8].

С 1 декабря 1930 «Како» был выведен в резерв, и с 15 мая по 19 сентября 1931 прошёл докование в Йокосуке, а с 10 ноября по 31 мая 1932 года на верфи в Курэ и первую серьёзную модернизацию[8]. При ней 76-мм зенитные орудия Тип 3 заменили на 120-мм Тип 10, удлинили первую дымовую трубу, добавили два спаренных 13,2-мм пулемёта Тип 93 (над мостиком) и катапульту Тип № 2 Модель 1 (перед четвёртой башней ГК)[9].

1 декабря 1932 года «Како», «Аобу» (флагман) и «Кинугасу» включили в 5-ю дивизию. В апреле 1933 они участвовали в маневрах и стрельбах у острова Осима по кораблю-цели «Хайкан № 2» ( бывший крейсер «Тонэ», потоплен авиабомбами палубной авиации 30-го числа). 20 мая все три корабля были переданы из 5-й в 6-ю дивизию. С 11 мая по 10 июня 1933 года «Како» проходил докование в Курэ, в ходе чего была улучшена вентиляция центральных и кормовых торпедных отсеков[10]. 29 июня все три крейсера вышли из Сасэбо к побережью Южного Китая, 5 июля прибыли в Мако, 13-го зашли в Такао и вернулись в Токийский залив 21-го августа. Там они участвовали в морском смотре 25-го числа[10].

11 декабря «Како» был снова выведен в резерв. Он прошёл докование в Курэ с 10 ноября 1934 по 22 февраля 1935 и с 20 мая по 30 июля того же года, при этом рулевое колесо с паровым приводом было заменено на электрогидравлическое[11]. 4 июля 1936 года крейсер был поставлен в сухой док для проведения реконструкции, продлившейся вплоть до 27 декабря 1937 года[2]. При ней шесть 200-мм одиночных установок типа A заменялись на три спаренные 203-мм типа E2 (две в носу, одна в корме)[12], шесть 610-мм спаренных торпедных аппаратов Тип 12 на два счетверённых Тип 92, добавили 4 спаренных 25-мм зенитных автомата Тип 96[13]. Радикально изменились носовая надстройка и системы управления огнём (в частности, был установлен новейший директор Тип 94)[14]. У турбозубчатых агрегатов заменили изношенные лопатки роторов (с доведением суммарной теоретической мощности до 110 000 л.с.), вместо 12 старых котлов разместили 10 новых и сузили заднюю дымовую трубу[15]. На место старой катапульты установили новую Тип № 2 Модель 3 1-й модификации, позволяющую запускать гидросамолёты взлётной массой до 3000 кг[15]. Наконец, были добавлены були и скуловые кили, улучшившие противоторпедную защиту и остойчивость, но снизившие максимальную скорость[16]. Экипаж крейсера после реконструкции возрос и составлял теперь 639 человек (50 офицеров и 589 нижних чинов)[17].

26 марта 1940 года «Како» (флагман 6-й дивизии) и «Фурутака» вышли из бухты Ариакэ к побережью Южного Китая и прибыли в Такао 2 апреля. 11 октября они участвовали в морском смотре в Иокогаме, посвящённом 2600-летию основания японского государства легендарным императором Дзимму[18].

24 февраля 1941 года «Како», «Фурутака» и «Аоба» вышли из Сасэбо к побережью Южного Китая, зашли в Мако и 3 марта вернулись во Внутреннее море. В июне-августе крейсер совершал походы у побережья Японии. 5-14 сентября вместе с «Фурутака» он перешёл из Муродзуми в Курэ[18].

5 и 7 октября 6-я дивизия выходила в район Муродзуми для маневров, 19-20 прибыла в Саэки, где находилась до конца месяца. С 1 по 15 ноября она участвовала в учениях в проливе Бунго. 19-24 ноября «Како» последним в дивизии прошёл докование в Курэ, в ходе которого получил размагничивающую обмотку. 30 ноября-2 декабря дивизия перешла на остров Хахадзима в архипелаге Бонин[19]. В тот же день на крейсере приняли шифрованное сообщение «Ниитака-яма ноборэ хито фута мару хати»[прим. 5], являющееся кодовым сигналом для начала Гавайской операции. 4-8 декабря соединение перешло к Гуаму и участвовало в его захвате, а 12-го прибыло на Трук. 13-го декабря 6-я дивизия вышла к атоллу Уэйк и 23-го поддерживала его второй штурм, закончившийся капитуляцией американского гарнизона[20].

18 января 1942 года все 4 крейсера вышли из Трука и 23-го прикрывали высадку японских войск в Рабауле и Кавиенге в ходе операции «О», а 30-го бросили якоря в Рабаульской бухте. 1 февраля в связи с рейдом 8-й оперативной группы вице-адмирала Хэлси (авианосцы «Саратога» и «Энтерпрайз») на атоллы Кваджалейн и Вотье они направились на её перехват, но успеха не достигли и 10-го вернулись на базу[21]. 20 февраля «Како», «Фурутака» и «Кинугаса» выходили для преследования обнаруженного у Рабаула «Лексингтона», также неудачного и 23-го пришли на Трук[22].

2-5 марта 6-я дивизия перешла в Рабаул, и 8-го в ходе операции «СР» вместе с 18-й («Тэнрю» и «Тацута») поддерживала высадку войск в Лаэ и Саламауа. 9-28 марта оба соединения совершали рейсы по маршруту Бука—Рабаул, а 30-31 участвовали в захвате острова Шортленд и порта Киета на Бугенвиле. 7 апреля они поддерживали высадку на Манус, вернувшись 10-го на Трук[22].

30 апреля 6-я дивизия и лёгкий авианосец «Сёхо» вышли из Трука, и пройдя 2 мая проливом Бугенвиль, 3-го прикрывали захват острова Тулаги. Эта высадка (изначально часть операции «МО», конечной целью которой был захват Порт-Морсби) привела к произошедшему 4-8 мая первому в истории бою авианосных соединений, известному как сражение в Коралловом море. 5 мая 6-я дивизия заправлялась от танкера «Иро», у острова Шортленд, 6-7 её неоднократно и безуспешно атаковали американские самолёты (в том числе дальние бомбардировщики Б-17). 8-го «Како» и «Аоба» эскортировали идущий в Порт-Морсби конвой. 14-22 мая оба крейсера перешли в Курэ и стали там на ремонт, продлившийся до 16-го июня[23].

16 июня «Како» и «Аоба» покинули Курэ, и проведя учения с крейсерами «Тэнрю» и «Тацута» в проливе Бунго, 23 июня прибыли на Трук. Оттуда 30 июня-5 июля они перешли в Киету, а 7-го—в бухту Реката на острове Санта-Исабель. 22-го крейсера прибыли в Рабаул, а 26-го—в Кавиенг. Там они пробыли до 7 августа[24].

В ходе сражения у острова Саво в ночь с 8 на 9 августа «Како» входил в состав соединения вице-адмирала Микава, выпустив по американским кораблям 192 203-мм снаряда и 8 кислородных торпед Тип 93, не получив при этом никаких повреждений[25]. При возвращении на базу 10 августа крейсер в 07:10[прим. 6] был поражён в правый борт тремя из четырёх выпущенных американской подводной лодкой S-44 с расстояния 650 м 533-мм торпед Mk 10. Из-за большой площади пробоин и открытых иллюминаторов корабль быстро начал валиться на борт и затонул в течение 5 минут, при этом взорвались котлы. Это случилось у острова Симбари из архипелага Табар в точке с координатами 02°28′ ю. ш. 152°11′ в. д. / 2.467° ю. ш. 152.183° в. д. / -2.467; 152.183 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.467&mlon=152.183&zoom=14 (O)] (Я). Погибло 70 и было ранено 14 человек, большая часть экипажа (в том числе и командир корабля капитан 1-го ранга Такахаси) была спасена остальными крейсерами 6-й дивизии[26].

15 сентября 1942 года «Како» был исключён из списков[26].

Командиры

  • 18.9.1925 — 15.11.1927 капитан 1 ранга (тайса) Акира Гото (яп. 後藤章)[27];
  • 15.11.1927 — 10.12.1928 капитан 1 ранга (тайса) Дзюндзо Ёситакэ (яп. 吉武純蔵)[28];
  • 10.12.1928 — 30.11.1929 капитан 1 ранга (тайса) Торароку Акияма (яп. 秋山虎六)[29];
  • 30.11.1929 — 18.6.1930 капитан 1 ранга (тайса) Нобутакэ Кондо (яп. 近藤信竹)[30];
  • 18.6.1930 — 1.12.1930 капитан 1 ранга (тайса) Камэдзабуро Накамура (яп. 中村亀三郎)[31];
  • 1.12.1930 — 1.12.1931 капитан 1 ранга (тайса) Кацудзуми Иноуэ (яп. 井上勝純);
  • 1.12.1931 — 1.12.1932 капитан 1 ранга (тайса) Ситисабуро Кога (яп. 古賀七三郎);
  • 1.12.1932 — 15.11.1933 капитан 1 ранга (тайса) Сюндзо Мито (яп. 水戸春造)[32];
  • 1.11.1933 — 15.11.1934 капитан 1 ранга (тайса) Токудзиро Ёкояма (яп. 横山徳治郎)[33];
  • 15.11.1934 — 15.11.1935 капитан 1 ранга (тайса) Эй Касиваги (яп. 柏木英)[34];
  • 15.11.1935 — 1.7.1936 капитан 1 ранга (тайса) Аритака Айхара (яп. 藍原有孝)[35];
  • 1.7.1936 — 1.12.1936 капитан 1 ранга (тайса) Кэнсиро Осима (яп. 大島乾四郎)[36];
  • 1.12.1936 — 15.12.1937 капитан 1 ранга (тайса) Масао Окамура (яп. 岡村政夫)[37];
  • 1.12.1937 — 20.10.1938 капитан 1 ранга (тайса) Митиаки Камата (яп. 鎌田道章)[38];
  • 20.10.1938 — 1.5.1939 капитан 1 ранга (тайса) Масаки Огата (яп. 緒方真記)[39];
  • (исполняющий обязанности) 1.5.1939 — 1.7.1939 капитан 1 ранга (тайса) Ко Ито (яп. 伊藤皎);
  • 1.7.1939 — 15.11.1939 капитан 1 ранга (тайса) Хэйтаро Эдо (яп. 江戸兵太郎)[40];
  • 15.11.1939 — 15.10.1940 капитан 1 ранга (тайса) Киитиро Хориэ (яп. 堀江義一郎)[41];
  • 15.10.1940 — 15.9.1941 капитан 1 ранга (тайса) Мицуо Киносита (яп. 木下三雄)[42];
  • 15.9.1941 — 10.8.1942 капитан 1 ранга (тайса) Юдзи Такахаси (яп. 高橋雄次)[43].

Напишите отзыв о статье "Како (тяжёлый крейсер)"

Примечания

Комментарии
  1. При вступлении в строй классифицировался как крейсер 1-го класса (по водоизмещению), с 1931 года как класса A (с 8-дюймовым главным калибром, то есть тяжёлый).
  2. С 1913 года в ЯИФ был установлен порядок именования крейсеров 1-го класса в честь гор, а 2-го класса в честь рек. По неизвестным причинам было повторно использовано название недостроенного лёгкого крейсера типа «Сэндай», разобранного на стапеле в Сасэбо в том же году.
  3. В оригинале подразделение именовалось 戦隊 (сэнтай), БЯРС даёт возможные переводы как «бригада» или «дивизия», в русскоязычной исторической литературе о Тихоокеанской войне предпочитают использовать второй вариант.
  4. Встречающееся в некоторых источниках отнесение этого события к однотипному «Фурутака» не соответствует действительности и является следствием путаницы.
  5. 新高山登れ一二〇八, буквально «Поднимайтесь на гору Ниитака 8 декабря», распространён и более поэтичный вариант «Начинайте восхождение на гору Ниитака (8 декабря)».
  6. Японское стандартное время, отстающее от поясного времени Соломоновых островов на 2 часа.
Использованная литература и источники
  1. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 801.
  2. 1 2 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 803.
  3. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 53.
  4. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 55.
  5. 1 2 3 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 800.
  6. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 73.
  7. 1 2 3 4 5 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 77.
  8. 1 2 3 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 78.
  9. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 75.
  10. 1 2 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 79.
  11. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 80.
  12. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 252.
  13. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 253.
  14. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 254.
  15. 1 2 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 255.
  16. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 257.
  17. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 256.
  18. 1 2 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 261.
  19. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 262.
  20. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 296.
  21. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 297.
  22. 1 2 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 298.
  23. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 301.
  24. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 303.
  25. Лакруа и Уэллс, 1997, p. 306.
  26. 1 2 Лакруа и Уэллс, 1997, p. 307.
  27. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px31.htm#v005 Goto, Akira]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  28. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px32.htm#r017 Yoshitake, Junzo]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  29. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px33.htm#r001 Akiyama, Toraroku]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  30. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px35.htm#a001 Kondo, Nobutake]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  31. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px33.htm#v009 Nakamura, Kamezaburo]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  32. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px36.htm#v012 Mito, Shunzo]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  33. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px36.htm#r031 Yokoyama, Tokujiro]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  34. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px36.htm#r007 Kashiwagi, Ei]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  35. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px38.htm#r001 Aihara, Aritaka]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  36. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px39.htm#r003 Oshima, Kenshiro]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  37. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px38.htm#v004 Okamura, Masao]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  38. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px39.htm#v011 Kamata, Michiaki]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  39. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px41.htm#v009 Ogata, Masaki]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  40. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px40.htm#v006 Edo, Heitaro]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  41. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px43.htm#r039 Horie, Giichiro]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  42. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px43.htm#r014 Kinoshita, Mitsuo]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.
  43. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px44.htm#r025 Takahashi, Yuji]. Imperial Japanese Navy. Проверено 8 января 2014.

Источники

  • Bob Hackett; Sander Kingsepp. [www.combinedfleet.com/kako_t.htm CombinedFleet.com IJNMS KAKO: Tabular Record of Movement]. JUNYOKAN!. Combinedfleet.com (1997).
  • Eric Lacroix, Linton Wells II. Japanese cruisers of the Pacific war. — Annapolis, MD: Naval Institute Press, 1997. — 882 с. — ISBN 1-86176-058-2.

Отрывок, характеризующий Како (тяжёлый крейсер)

Если допустить, что жизнь человеческая может управляться разумом, – то уничтожится возможность жизни.


Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.


Основной, существенный смысл европейских событий начала нынешнего столетия есть воинственное движение масс европейских народов с запада на восток и потом с востока на запад. Первым зачинщиком этого движения было движение с запада на восток. Для того чтобы народы запада могли совершить то воинственное движение до Москвы, которое они совершили, необходимо было: 1) чтобы они сложились в воинственную группу такой величины, которая была бы в состоянии вынести столкновение с воинственной группой востока; 2) чтобы они отрешились от всех установившихся преданий и привычек и 3) чтобы, совершая свое воинственное движение, они имели во главе своей человека, который, и для себя и для них, мог бы оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.
И начиная с французской революции разрушается старая, недостаточно великая группа; уничтожаются старые привычки и предания; вырабатываются, шаг за шагом, группа новых размеров, новые привычки и предания, и приготовляется тот человек, который должен стоять во главе будущего движения и нести на себе всю ответственность имеющего совершиться.
Человек без убеждений, без привычек, без преданий, без имени, даже не француз, самыми, кажется, странными случайностями продвигается между всеми волнующими Францию партиями и, не приставая ни к одной из них, выносится на заметное место.
Невежество сотоварищей, слабость и ничтожество противников, искренность лжи и блестящая и самоуверенная ограниченность этого человека выдвигают его во главу армии. Блестящий состав солдат итальянской армии, нежелание драться противников, ребяческая дерзость и самоуверенность приобретают ему военную славу. Бесчисленное количество так называемых случайностей сопутствует ему везде. Немилость, в которую он впадает у правителей Франции, служит ему в пользу. Попытки его изменить предназначенный ему путь не удаются: его не принимают на службу в Россию, и не удается ему определение в Турцию. Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом. Русские войска, те самые, которые могут разрушить его славу, по разным дипломатическим соображениям, не вступают в Европу до тех пор, пока он там.
По возвращении из Италии он находит правительство в Париже в том процессе разложения, в котором люди, попадающие в это правительство, неизбежно стираются и уничтожаются. И сам собой для него является выход из этого опасного положения, состоящий в бессмысленной, беспричинной экспедиции в Африку. Опять те же так называемые случайности сопутствуют ему. Неприступная Мальта сдается без выстрела; самые неосторожные распоряжения увенчиваются успехом. Неприятельский флот, который не пропустит после ни одной лодки, пропускает целую армию. В Африке над безоружными почти жителями совершается целый ряд злодеяний. И люди, совершающие злодеяния эти, и в особенности их руководитель, уверяют себя, что это прекрасно, что это слава, что это похоже на Кесаря и Александра Македонского и что это хорошо.
Тот идеал славы и величия, состоящий в том, чтобы не только ничего не считать для себя дурным, но гордиться всяким своим преступлением, приписывая ему непонятное сверхъестественное значение, – этот идеал, долженствующий руководить этим человеком и связанными с ним людьми, на просторе вырабатывается в Африке. Все, что он ни делает, удается ему. Чума не пристает к нему. Жестокость убийства пленных не ставится ему в вину. Ребячески неосторожный, беспричинный и неблагородный отъезд его из Африки, от товарищей в беде, ставится ему в заслугу, и опять неприятельский флот два раза упускает его. В то время как он, уже совершенно одурманенный совершенными им счастливыми преступлениями, готовый для своей роли, без всякой цели приезжает в Париж, то разложение республиканского правительства, которое могло погубить его год тому назад, теперь дошло до крайней степени, и присутствие его, свежего от партий человека, теперь только может возвысить его.
Он не имеет никакого плана; он всего боится; но партии ухватываются за него и требуют его участия.
Он один, с своим выработанным в Италии и Египте идеалом славы и величия, с своим безумием самообожания, с своею дерзостью преступлений, с своею искренностью лжи, – он один может оправдать то, что имеет совершиться.
Он нужен для того места, которое ожидает его, и потому, почти независимо от его воли и несмотря на его нерешительность, на отсутствие плана, на все ошибки, которые он делает, он втягивается в заговор, имеющий целью овладение властью, и заговор увенчивается успехом.
Его вталкивают в заседание правителей. Испуганный, он хочет бежать, считая себя погибшим; притворяется, что падает в обморок; говорит бессмысленные вещи, которые должны бы погубить его. Но правители Франции, прежде сметливые и гордые, теперь, чувствуя, что роль их сыграна, смущены еще более, чем он, говорят не те слова, которые им нужно бы было говорить, для того чтоб удержать власть и погубить его.
Случайность, миллионы случайностей дают ему власть, и все люди, как бы сговорившись, содействуют утверждению этой власти. Случайности делают характеры тогдашних правителей Франции, подчиняющимися ему; случайности делают характер Павла I, признающего его власть; случайность делает против него заговор, не только не вредящий ему, но утверждающий его власть. Случайность посылает ему в руки Энгиенского и нечаянно заставляет его убить, тем самым, сильнее всех других средств, убеждая толпу, что он имеет право, так как он имеет силу. Случайность делает то, что он напрягает все силы на экспедицию в Англию, которая, очевидно, погубила бы его, и никогда не исполняет этого намерения, а нечаянно нападает на Мака с австрийцами, которые сдаются без сражения. Случайность и гениальность дают ему победу под Аустерлицем, и случайно все люди, не только французы, но и вся Европа, за исключением Англии, которая и не примет участия в имеющих совершиться событиях, все люди, несмотря на прежний ужас и отвращение к его преступлениям, теперь признают за ним его власть, название, которое он себе дал, и его идеал величия и славы, который кажется всем чем то прекрасным и разумным.
Как бы примериваясь и приготовляясь к предстоящему движению, силы запада несколько раз в 1805 м, 6 м, 7 м, 9 м году стремятся на восток, крепчая и нарастая. В 1811 м году группа людей, сложившаяся во Франции, сливается в одну огромную группу с серединными народами. Вместе с увеличивающейся группой людей дальше развивается сила оправдания человека, стоящего во главе движения. В десятилетний приготовительный период времени, предшествующий большому движению, человек этот сводится со всеми коронованными лицами Европы. Разоблаченные владыки мира не могут противопоставить наполеоновскому идеалу славы и величия, не имеющего смысла, никакого разумного идеала. Один перед другим, они стремятся показать ему свое ничтожество. Король прусский посылает свою жену заискивать милости великого человека; император Австрии считает за милость то, что человек этот принимает в свое ложе дочь кесарей; папа, блюститель святыни народов, служит своей религией возвышению великого человека. Не столько сам Наполеон приготовляет себя для исполнения своей роли, сколько все окружающее готовит его к принятию на себя всей ответственности того, что совершается и имеет совершиться. Нет поступка, нет злодеяния или мелочного обмана, который бы он совершил и который тотчас же в устах его окружающих не отразился бы в форме великого деяния. Лучший праздник, который могут придумать для него германцы, – это празднование Иены и Ауерштета. Не только он велик, но велики его предки, его братья, его пасынки, зятья. Все совершается для того, чтобы лишить его последней силы разума и приготовить к его страшной роли. И когда он готов, готовы и силы.
Нашествие стремится на восток, достигает конечной цели – Москвы. Столица взята; русское войско более уничтожено, чем когда нибудь были уничтожены неприятельские войска в прежних войнах от Аустерлица до Ваграма. Но вдруг вместо тех случайностей и гениальности, которые так последовательно вели его до сих пор непрерывным рядом успехов к предназначенной цели, является бесчисленное количество обратных случайностей, от насморка в Бородине до морозов и искры, зажегшей Москву; и вместо гениальности являются глупость и подлость, не имеющие примеров.
Нашествие бежит, возвращается назад, опять бежит, и все случайности постоянно теперь уже не за, а против него.
Совершается противодвижение с востока на запад с замечательным сходством с предшествовавшим движением с запада на восток. Те же попытки движения с востока на запад в 1805 – 1807 – 1809 годах предшествуют большому движению; то же сцепление и группу огромных размеров; то же приставание серединных народов к движению; то же колебание в середине пути и та же быстрота по мере приближения к цели.
Париж – крайняя цель достигнута. Наполеоновское правительство и войска разрушены. Сам Наполеон не имеет больше смысла; все действия его очевидно жалки и гадки; но опять совершается необъяснимая случайность: союзники ненавидят Наполеона, в котором они видят причину своих бедствий; лишенный силы и власти, изобличенный в злодействах и коварствах, он бы должен был представляться им таким, каким он представлялся им десять лет тому назад и год после, – разбойником вне закона. Но по какой то странной случайности никто не видит этого. Роль его еще не кончена. Человека, которого десять лет тому назад и год после считали разбойником вне закона, посылают в два дня переезда от Франции на остров, отдаваемый ему во владение с гвардией и миллионами, которые платят ему за что то.


Движение народов начинает укладываться в свои берега. Волны большого движения отхлынули, и на затихшем море образуются круги, по которым носятся дипломаты, воображая, что именно они производят затишье движения.
Но затихшее море вдруг поднимается. Дипломатам кажется, что они, их несогласия, причиной этого нового напора сил; они ждут войны между своими государями; положение им кажется неразрешимым. Но волна, подъем которой они чувствуют, несется не оттуда, откуда они ждут ее. Поднимается та же волна, с той же исходной точки движения – Парижа. Совершается последний отплеск движения с запада; отплеск, который должен разрешить кажущиеся неразрешимыми дипломатические затруднения и положить конец воинственному движению этого периода.
Человек, опустошивший Францию, один, без заговора, без солдат, приходит во Францию. Каждый сторож может взять его; но, по странной случайности, никто не только не берет, но все с восторгом встречают того человека, которого проклинали день тому назад и будут проклинать через месяц.
Человек этот нужен еще для оправдания последнего совокупного действия.
Действие совершено. Последняя роль сыграна. Актеру велено раздеться и смыть сурьму и румяны: он больше не понадобится.
И проходят несколько лет в том, что этот человек, в одиночестве на своем острове, играет сам перед собой жалкую комедию, мелочно интригует и лжет, оправдывая свои деяния, когда оправдание это уже не нужно, и показывает всему миру, что такое было то, что люди принимали за силу, когда невидимая рука водила им.
Распорядитель, окончив драму и раздев актера, показал его нам.
– Смотрите, чему вы верили! Вот он! Видите ли вы теперь, что не он, а Я двигал вас?
Но, ослепленные силой движения, люди долго не понимали этого.
Еще большую последовательность и необходимость представляет жизнь Александра I, того лица, которое стояло во главе противодвижения с востока на запад.
Что нужно для того человека, который бы, заслоняя других, стоял во главе этого движения с востока на запад?
Нужно чувство справедливости, участие к делам Европы, но отдаленное, не затемненное мелочными интересами; нужно преобладание высоты нравственной над сотоварищами – государями того времени; нужна кроткая и привлекательная личность; нужно личное оскорбление против Наполеона. И все это есть в Александре I; все это подготовлено бесчисленными так называемыми случайностями всей его прошедшей жизни: и воспитанием, и либеральными начинаниями, и окружающими советниками, и Аустерлицем, и Тильзитом, и Эрфуртом.
Во время народной войны лицо это бездействует, так как оно не нужно. Но как скоро является необходимость общей европейской войны, лицо это в данный момент является на свое место и, соединяя европейские народы, ведет их к цели.
Цель достигнута. После последней войны 1815 года Александр находится на вершине возможной человеческой власти. Как же он употребляет ее?
Александр I, умиротворитель Европы, человек, с молодых лет стремившийся только к благу своих народов, первый зачинщик либеральных нововведений в своем отечестве, теперь, когда, кажется, он владеет наибольшей властью и потому возможностью сделать благо своих народов, в то время как Наполеон в изгнании делает детские и лживые планы о том, как бы он осчастливил человечество, если бы имел власть, Александр I, исполнив свое призвание и почуяв на себе руку божию, вдруг признает ничтожность этой мнимой власти, отворачивается от нее, передает ее в руки презираемых им и презренных людей и говорит только: