Как быть любимой

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Как быть любимой (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Как быть любимой
Jak być kochaną
Жанр

драма
военный фильм
мелодрама

Режиссёр

Войцех Хас

Автор
сценария

Казимеж Брандыс

В главных
ролях

Барбара Краффтувна
Збигнев Цыбульский

Оператор

Стефан Матыяшкевич

Композитор

Люциан Кашицкий

Кинокомпания

Творческое объединение «Камера»

Длительность

97 мин.

Страна

Польша Польша

Год

1963

IMDb

ID 0057196

К:Фильмы 1963 года

«Как быть любимой» (польск. Jak być kochaną) — фильм[1] польского режиссёра Войцеха Хаса по произведению Казимежа Брандыса. Национальная кинопремия.





Сюжет

Во время полёта на авиалайнере героиня вспоминает о своей юности. 1939 год. Начинающая театральная актриса Фелиция (Барбара Краффтувна) влюблена в «звезду» театра — Виктора Равича (Цыбульский). Но тут начинается война, немцы вторгаются в Польшу… Как сберечь любовь, когда на волоске жизнь? Фелиция укрывает Равича от полицаев. Он несколько лет живёт в её доме, никуда не выходя, прячась даже от самого себя. Для него такая жизнь нестерпима, но Фелиция готова на все ради любимого. Ради его спасения она жертвует даже собственной честью. Однако как только немцы уходят, непосредственная опасность для Равича минует, он уходит от Фелиции. Польшу освободили от немцев, но в страну пришли новые порядки. За сотрудничество с немецкими оккупантами Фелиции запретили пять лет играть в театре. Но она справится и с этой бедой: будет выступать на радио и всё равно добьется своего. А Виктор… он так и не находит себя. Что его ждет? Женщины, вино, творческая нереализованность… и в конце концов — самоубийство. Фелиция — уже зрелая женщина, известная актриса. Она любима многими. И все же — как быть любимой? — вот тот вопрос, которым она задается.

В ролях


Напишите отзыв о статье "Как быть любимой"

Примечания

  1. Мирон Черненко. [chernenko.org/005.shtml Имя ей - верность] // СКФ, 1963, № 9.

Ссылки

  • [www.filmpolski.pl/fp/index.php/121128 Описание фильма на сайте filmpolski.pl]  (польск.)
  • [fototeka.fn.org.pl/strona/wyszukiwarka.html?pageNumber=1&sort=alfabetycznie&howmany=48&key=Jak+by%C4%87+kochan%C4%85&search_type_in=tytul&result%5B%5D=5341&lastResult%5B%5D=5341&filter%5BrodzajZdjecia%5D%5B%5D=do+filmu Кадры из фильма на сайте fototeka.fn.org.pl]

Отрывок, характеризующий Как быть любимой

– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.