Калварийское самоуправление
| ||
Страна | ||
---|---|---|
Статус |
самоуправление | |
Входит в |
Мариямпольский уезд | |
Включает |
4 староств | |
Административный центр | ||
Крупнейшие города | ||
Дата образования |
2000 | |
Население (2007) |
13 492 (56-е место) | |
Плотность |
30,9 чел./км² (32-е место) | |
Площадь |
441 км² | |
Часовой пояс | ||
[www.kalvarija.lt Официальный сайт] | ||
Примечания: Калварийское самоуправление на карте Литвы |
Калвари́йское самоуправле́ние[1] (лит. Kalvarijos savivaldybė) — муниципальное образование в Мариямпольском уезде Литвы. Образовано в 2000 году на части территорий Мариямпольского и Вилкавишкского районов.
Населенные пункты
- 1 город — Калвария;
- 172 деревни.
Численность населения (2001):
- Калвария — 5 090
- Юнгенай — 929
- Юсевишяй — 421
- Сангруда — 411
- Микалаука — 312
- Любавас — 300
- Суснинкай — 275
- Брукай — 269
- Моцкай — 269
- Сенойи-Радишке — 258
Напишите отзыв о статье "Калварийское самоуправление"
Примечания
- ↑ Левашов Е. А. Словарь прилагательных от географических названий. — Москва: Русский язык, 1986. — С. 199. — 550 с. — 69 500 экз.
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Калварийское самоуправление
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 25 мая 2011 года. |
|
|
Отрывок, характеризующий Калварийское самоуправление
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.