Почтовый штемпель

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Календарный штемпель»)
Перейти к: навигация, поиск

Почто́вый ште́мпель — применяющееся почтой устройство для получения ручным или механическим способом штемпельных оттисков, служащих для гашения знаков почтовой оплаты, подтверждения приёма почтового отправления, контроля за маршрутом и временем нахождения в пути, нанесения каких-либо пометок и т. п., либо оттиск такого устройства.





История

Впервые штемпели были применены в 1661 году в Великобритании и известны как штемпели Бишопа.

В России штемпели появились за 90 лет до почтовых марок. Впервые их ввел в практику на Петербургском почтамте чиновник (впоследствии директор почтамта) Иоганн Август Ган в 1760-е годы. Вскоре примеру столицы последовали почты Москвы и Риги. Штемпелями клеймились только оплаченные письма, поэтому наличие штемпеля подтверждало, в первую очередь, факт оплаты письма, а, во-вторых, указывало на место его отправления[1].

В связи с введением в России почтовых марок по рекомендации Всемирного почтового союза в обозначение даты и времени календарных почтовых штемпелей трижды вносились изменения. С 1860 года действовали штемпели, похожие на штемпели домарочного периода: месяц обозначался сокращённо тремя первыми буквами, год полностью. С 1890 года месяц стали указывать римскими цифрами. С 1903 года для обозначения месяца стали использовать арабские цифры, а год — двумя последними его цифрами. Позднее текст дополнили указанием часа приёмки письма к отправке[2].

В современной России, согласно статье 45 Почтовых правил от 22 апреля 1992 года, календарные почтовые штемпели употребляются в следующем порядке:

Календарный штемпель … предназначается для гашения почтовых марок и обозначения на почтово-телеграфных отправлениях, квитанциях и документах места и даты, а при использовании на предприятиях связи столиц независимых государств и автономных республик, областных (краевых) центров, городов областного (краевого, республиканского) подчинения еще и часа приема, отправки, получения или выдачи почтовых отправлений.

Классификации почтовых штемпелей

Почтовые штемпели классифицируются:

  • По назначению и значимости в почтовом деле.
  • По содержанию.
  • По конструкции и способу применения.
  • По материалу изготовления.
  • По полноте оттиска.
  • По форме оттиска.

По назначению и значимости

По назначению и значимости в почтовом деле (по применению) различают основные, вторичные (или дополнительные) и служебные штемпели.

Основные штемпели

К ним относятся:

Вторичные (дополнительные)

Таковыми являются:

  • географические, если гашение франкатуры производится другим, специально предназначенным для этого штемпелем (например, номерным)[3];
  • специальные (сопроводительные) штемпели, которые проставляются дополнительно к календарным штемпелям или штемпелям приёма:
  • штемпели, подтверждающие взыскание почтового сбора с отправителя, а также таксировочные штемпели (например, «Франко[4] до границы»);
  • заказные штемпели и знаки почтовой оплаты с порядковым номером отправления;
  • маршрутные и удостоверяющие штемпели для особых видов почты (цеппелинной, авиапочты, катапультной и др.);
  • все прочие штемпели, проставление которых требуется на почтовых отправлениях (например, штемпели «Уплачено»).

Служебные

Таковыми могут быть:

  • штемпели для обозначения определённых видов почтовых отправлений и дополнительных услуг (например, заказное, спешное, штемпель опоздания);
  • штемпели, которые призваны облегчить нанесение положенных почтовых отметок (например, «Адресат неизвестен», «Принять отказался»);
  • штемпели, объясняющие причинение ущерба почтовому отправлению (например, в катастрофе или при несчастном случае) и информирующие получателя о причине несвоевременной доставки (например, «Прибыло повреждённым», «Из почты затонувшего судна …», «Задержано вследствие неполного (неправильного) адреса»);
  • цензурные и контрольные штемпели непочтовых учреждений (например, штемпель «Просмотрено военной цензурой» времён Великой Отечественной войны, на письмах военнопленных, на отправлениях, подлежащих таможенному контролю, адресные и санитарные штемпели).

По содержанию

По содержанию различают немые, номерные, литерные и текстовые штемпели[5].

Немые

К немым штемпелям относятся штемпели без текста. Были распространены во время появления почтовой марки и употреблялись в функции штемпелей гашения[6][7]. Часто применялись как пробные штемпели перед введением собственно почтовых штемпелей и как штемпели полевой почты. Попадаются немые штемпели в функции кочующих штемпелей или штемпелей дополнительного гашения, редко — как вспомогательные штемпели при отсутствии замены пропавшему календарному штемпелю. К немым относятся также штемпели со срезанным названием населённого пункта, местности или почтамта. Известны следующие основные формы немых штемпелей[7]:

  • точечный,
  • штриховой,
  • полосный[8],
  • кольцевой.

Номерные

Номерными называются почтовые штемпели, в которых почтовое отделение обозначено не названием населённого пункта, а порядковым номером. Обычно применялись в функции штемпелей гашения. Бывают самых разнообразных форм и классифицируются по рисунку штемпеля и обрамлению номера[3].

Литерные

Литерными штемпелями или штемпелями с отличительной литерой называются относящиеся к штемпелям разных групп и разного назначения почтовые штемпеля, включающие только отличительные литеры или группы букв (сокращений), но бывают и в сочетании с порядковым номером или датой или только с датой[9].

Известны литерные штемпеля в виде[9]:

  • штемпелей гашения (например: тройной кольцевой штемпель Любека («L» = Любек, «T» = Травемюнде), прямоугольный штемпель нем. «KBFPA» («Королевская Баварская полевая почта»))
  • штемпелей обозначения сферы отправления (например: кольцевой одинарный штемпель «OR» (от фр. «Origine Rural», «сельского происхождения», то есть сфера сельской почты) и «OL» (от фр. «Origine Local», «местного происхождения», то есть сфера местной почты) во Франции)
  • штемпелей обозначения района доставки (например, штемпель письмоносца, дистрибуционный штемпель в Баварии и Вюртемберге)
  • отметок о взыскании почтового сбора (например, «PP» (от фр. «Port paye», «сбор оплачен»), «WP» («Порто дальше»))
  • отметок о происхождении, пересылке и назначении почтового отправления (например, «P» (от «Polen», «Польша»), «RN2» (от «Rayon Nr 2», «Район № 2»), «T.S.» (от нем. «Transit Sardinien», «Транзитом через Сардинию»)).

Буквенные

Буквенными называются почтовые штемпели, которые состоят только из текста (буквы), без рамок и рисунков. По признаку расположения текста они классифицируются на однострочные и многострочные, круглые, полукруглые и овальные. В XVIII и XIX веках этот вид почтовых штемпелей широко использовался во многих государствах. Первые русские почтовые штемпели (конец XVIII века) преимущественно были однострочными буквенными[10].

Текстовые

Текстовыми называют различные штемпели и штампы со служебным или пояснительным текстом. Таким служебным текстом может быть наименование почтового учреждения, условия применения штемпеля, а пояснительным текстом (в специальных штемпелях) — сообщение о событии, в связи с которым изготовлен данный штемпель. Среди текстовых штемпелей выделяются служебные, специальные, рекламные штемпели. В филателии текстовые штемпели противопоставляются немым штемпелям[11].

По конструкции и способу применения

По конструкции и способу применения различаются виды почтовых штемпелей[5].

По материалу изготовления

По материалу изготовления различают металлические, пробковые, резиновые штемпели.

Металлические

Пробковые

Почтовый штемпель из пробки характеризуется грязным оттиском и иногда по внешнему виду отпечатка называется штемпелем-кляксой, поскольку переносимое им на почтовую марку большое количество штемпельной краски сильно замасливало и порой даже разрушало её. Пробковые штемпели часто использовались в классический период почтовых марок, прежде всего в США и других странах американского континента. Во время Первой мировой войны и послевоенной инфляции в Германии, Данциге и Мемельской области оттиски таких штемпелей ставились на почтовых посылках и массовой корреспонденции[12].

Резиновые

Резиновым штемпелем называется форма или инструмент для ручной печати (штемпельных оттисков), изготовленный из резины, на штемпельной пластине которого имеются текст, рисунки и т. п. Поскольку он довольно прост и быстр в изготовлении, то получил широкое распространение в почтовом деле, в основном как удостоверяющий штемпель, реже — используется для нанесения надпечаток и производства франкировочных наклеек[13].

По полноте оттиска

По полноте оттиска штемпеля на почтовой марке различают полные и частичные штемпели (переходящие штемпели).

Полные

К полным штемпелям относятся оттиски штемпелей, поставленные на знаке почтовой оплаты таким образом, что хорошо различимы место и дата, а порой и порядковая литера. Такие штемпеля высоко ценятся, когда важны данные на почтовом штемпеле[14].

Частичные

Частичными штемпелями называют оттиски почтового штемпеля, которые лишь частично заходят на знак почтовой оплаты. В зависимости от размера такого захода называются либо угловым штемпелем, либо полуштемпелем. Ценятся в мотивных коллекциях, но по-разному, так как такого рода оттиски, как правило, получают штемпелеванием почтовых марок в листах, порой по заказу[15].

Переходящие

Переходящим штемпелем называют такое состояние почтовой марки на письме или на вырезке, когда оттиск почтового штемпеля переходит с почтовой марки на письмо или вырезку. Особо ценится при экспертизе подлинности почтовой марки[16].

По форме оттиска

По форме оттиска выделяются группы почтовых штемпелей[5].

Интересные факты

Существует информация о том, что в гробнице фараона Аменоптиса из IV династии (около 2575 года до н. э.) якобы археолог Тапельтгам обнаружил набор прекрасно сохранившихся египетских почтовых штемпелей с обозначением мест отправки, в количестве 186 штук. Каждый из штемпелей был наложен на отдельное папирусное письмо синей, иногда красной краской, и каждый папирус находился в герметически закрытом медном цилиндре. В 1919 году коллекция была перевезена в Британский музей[17]. В книге английского филателиста Джеймса Маккея утверждалось, что в 1970-х годах письма были переданы Каирскому музею[18][19].

См. также

Напишите отзыв о статье "Почтовый штемпель"

Примечания

  1. [oldmarka.ru/?page_id=66 Красноречие почтовых штемпелей]. Старая марка — история филателии. Старая марка; Алексей Барыкин. Проверено 21 июля 2010. [www.webcitation.org/65QYPQXvi Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  2. Коцин А. Что бы это значило? // Филателия. — 2002. — № 1. — С. 39.
  3. 1 2 Штемпель номерной // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 223. — 271 с. — 63 000 экз.
  4. От итал. «franco» — без оплаты (оплачено отправителем), свободно, франко (для обозначения в международной торговле и перевозках освобождения покупателя от расходов по доставке товаров в оговоренный пункт в связи с их включением в цену). См. подробнее в электронной книге В. А. Новосёлова и в [jurid-slovar.ru/index.php?action=find&text=франко „Большом юридическом словаре“]. (Проверено 23 февраля 2011)
  5. 1 2 3 Штемпель // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 208—209. — 271 с. — 63 000 экз.
  6. [fmus.ru/article02/BS/SH.html Штемпель немой] // [filatelist.ru/tesaurus/216/186784/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. ??. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  7. 1 2 Штемпель немой // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 222—223. — 271 с. — 63 000 экз.
  8. Штемпель полосный // [filatelist.ru/tesaurus/216/186803/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. ???. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.  (Проверено 20 июля 2016) [web.archive.org/web/20121013233412/filatelist.ru/tesaurus/216/186803/ Архивировано] из первоисточника 12 октября 2012.
  9. 1 2 Штемпель с отличительной литерой // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 235. — 271 с. — 63 000 экз.
  10. Штемпель буквенный // [filatelist.ru/tesaurus/216/186737/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. 298. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  11. Штемпель текстовой // [filatelist.ru/tesaurus/216/186839/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. 306. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  12. Штемпель пробковый // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 230. — 271 с. — 63 000 экз.
  13. Штемпель резиновый // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 231. — 271 с. — 63 000 экз.
  14. Штемпель полный // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 227. — 271 с. — 63 000 экз.
  15. Штемпель частичный // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 238—239. — 271 с. — 63 000 экз.
  16. Штемпель переходящий // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 226. — 271 с. — 63 000 экз.
  17. Журнал «Советский коллекционер», № 2, 1931, со ссылкой на французский журнал «Эхо тембрологии» (фр. L'Écho de la timbrologie).
  18. Левитас И. Я. С марками в страну знаний. Заметки о почте и филателии. — К., 1987. — С. 12. </li>
  19. Остаётся непонятным, о каком фараоне IV династии идёт речь. В первом источнике он Цозер, в другом — Аменоптис. В электронной книге «Мир филателии» В. А. Новосёлова пересказана та же самая история о фараоне Цезоре-Аменоптисе. Левитас в 1987 году пишет: «Можно считать фараона первым филателистом. Точнее, можно было бы считать, если бы не пресловутое „но“. Дело в том, что хотя сообщение о „фараоне-филателисте“ уже больше 50 лет повторяется в филателистических книгах и журналах, в нескольких серьёзных трудах египтологов автору не удалось найти сведений не только об упомянутых письмах, но и о самом фараоне». (Проверено 21 июля 2010)
  20. </ol>

Литература

  • [www.philately.h14.ru/BS/SH.html Большой филателистический словарь] / Под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — ISBN 5-256-00175-2. [См. статьи, начинающиеся на Штемпель.] (Проверено 21 июля 2010)
  • Граллерт В., Грушке В. Филателистический словарь / Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — 271 с. — 63 000 экз.
  • [web.archive.org/web/20070611035109/www.upu.int/union_postale/2006/union_postale_2006-2_ru.pdf Новые положения Регламента письменной корреспонденции. Оперативная совместимость цифровых штемпелей становится реальностью] // Почтовый союз. — 2006. — Т. 131. — № 2. — С. 18. (Проверено 21 июля 2010)
  • [standard-collection.ru/en/catalogs/3-philately/10-stemp2009.html Почтовые штемпеля Российской Империи. Домарочный период] / Сост. М. А. Добин. — 3-е изд. — СПб.: Стандарт-Коллекция, 2009. — 448 с. — ISBN 978-5-902275-38-1(Проверено 20 апреля 2011)
  • [www.philately.h14.ru/FS/K.html Филателистический словарь] / Сост. О. Я. Басин. — М.: Связь, 1968. — 164 с. [См. Календарный штемпель.] (Проверено 21 июля 2010)
  • [web.archive.org/web/20070611035109/www.upu.int/union_postale/2006/union_postale_2006-2_ru.pdf Цифровой почтовый штемпель по-итальянски] // Почтовый союз. — 2006. — Т. 131. — № 2. — С. 19—20. (Проверено 21 июля 2010)
  • [fmus.ru/article02/BS/SH.html Штемпель необычной формы] // [filatelist.ru/tesaurus/216/186785/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. ??. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.


Ссылки

  • Новосёлов В. А. [mirmarok.ru/prim/view_article/266/ Глава 12. История почтовых штемпелей. Краткая история почтовых штемпелей]. Знакомство с филателией: Мир филателии. Смоленск: Мир м@рок; Союз филателистов России (1 января 2000). — Электронная книга. Проверено 21 июля 2010. [www.webcitation.org/65QYQ9sOJ Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  • Новосёлов В. А. [mirmarok.ru/prim/view_article/211/ Глава 5. Краткие вехи развития филателии]. Знакомство с филателией: Мир филателии. Смоленск: Мир м@рок; Союз филателистов России (1 января 2000). — Электронная книга. Проверено 18 июня 2016. [www.webcitation.org/65kvcZYSc Архивировано из первоисточника 27 февраля 2012].
  • [www.belpost.by/stamps/dictionary/letter-m/ Машинный штемпель]. Русско-английский толковый словарь филателистических терминов — М. Юный филателист. Белпочта. Проверено 21 июля 2010. [www.webcitation.org/65QYSUxBw Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  • [www.postalhistory.org/sites/machine_cancels.htm Machine Cancels/Meters Postal History Resources] (англ.). Country and Topical Resources. Worldwide postal history website — Postalhistory.org. Проверено 21 июля 2010. [www.webcitation.org/65QYTgznP Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  • [www.philately.h14.ru/post-ru.html «Почта России»] — электронная книга Н. И. Владинца на сайте [www.philately.h14.ru/ «Филателистическая литература, география»] (Проверено 21 июля 2010)

Отрывок, характеризующий Почтовый штемпель

Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.


Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.
Войну такого рода назвали партизанскою и полагали, что, назвав ее так, объяснили ее значение. Между тем такого рода война не только не подходит ни под какие правила, но прямо противоположна известному и признанному за непогрешимое тактическому правилу. Правило это говорит, что атакующий должен сосредоточивать свои войска с тем, чтобы в момент боя быть сильнее противника.
Партизанская война (всегда успешная, как показывает история) прямо противуположна этому правилу.
Противоречие это происходит оттого, что военная наука принимает силу войск тождественною с их числительностию. Военная наука говорит, что чем больше войска, тем больше силы. Les gros bataillons ont toujours raison. [Право всегда на стороне больших армий.]
Говоря это, военная наука подобна той механике, которая, основываясь на рассмотрении сил только по отношению к их массам, сказала бы, что силы равны или не равны между собою, потому что равны или не равны их массы.
Сила (количество движения) есть произведение из массы на скорость.
В военном деле сила войска есть также произведение из массы на что то такое, на какое то неизвестное х.
Военная наука, видя в истории бесчисленное количество примеров того, что масса войск не совпадает с силой, что малые отряды побеждают большие, смутно признает существование этого неизвестного множителя и старается отыскать его то в геометрическом построении, то в вооружении, то – самое обыкновенное – в гениальности полководцев. Но подстановление всех этих значений множителя не доставляет результатов, согласных с историческими фактами.
А между тем стоит только отрешиться от установившегося, в угоду героям, ложного взгляда на действительность распоряжений высших властей во время войны для того, чтобы отыскать этот неизвестный х.
Х этот есть дух войска, то есть большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасностям всех людей, составляющих войско, совершенно независимо от того, дерутся ли люди под командой гениев или не гениев, в трех или двух линиях, дубинами или ружьями, стреляющими тридцать раз в минуту. Люди, имеющие наибольшее желание драться, всегда поставят себя и в наивыгоднейшие условия для драки.
Дух войска – есть множитель на массу, дающий произведение силы. Определить и выразить значение духа войска, этого неизвестного множителя, есть задача науки.
Задача эта возможна только тогда, когда мы перестанем произвольно подставлять вместо значения всего неизвестного Х те условия, при которых проявляется сила, как то: распоряжения полководца, вооружение и т. д., принимая их за значение множителя, а признаем это неизвестное во всей его цельности, то есть как большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасности. Тогда только, выражая уравнениями известные исторические факты, из сравнения относительного значения этого неизвестного можно надеяться на определение самого неизвестного.
Десять человек, батальонов или дивизий, сражаясь с пятнадцатью человеками, батальонами или дивизиями, победили пятнадцать, то есть убили и забрали в плен всех без остатка и сами потеряли четыре; стало быть, уничтожились с одной стороны четыре, с другой стороны пятнадцать. Следовательно, четыре были равны пятнадцати, и, следовательно, 4а:=15у. Следовательно, ж: г/==15:4. Уравнение это не дает значения неизвестного, но оно дает отношение между двумя неизвестными. И из подведения под таковые уравнения исторических различно взятых единиц (сражений, кампаний, периодов войн) получатся ряды чисел, в которых должны существовать и могут быть открыты законы.
Тактическое правило о том, что надо действовать массами при наступлении и разрозненно при отступлении, бессознательно подтверждает только ту истину, что сила войска зависит от его духа. Для того чтобы вести людей под ядра, нужно больше дисциплины, достигаемой только движением в массах, чем для того, чтобы отбиваться от нападающих. Но правило это, при котором упускается из вида дух войска, беспрестанно оказывается неверным и в особенности поразительно противоречит действительности там, где является сильный подъем или упадок духа войска, – во всех народных войнах.
Французы, отступая в 1812 м году, хотя и должны бы защищаться отдельно, по тактике, жмутся в кучу, потому что дух войска упал так, что только масса сдерживает войско вместе. Русские, напротив, по тактике должны бы были нападать массой, на деле же раздробляются, потому что дух поднят так, что отдельные лица бьют без приказания французов и не нуждаются в принуждении для того, чтобы подвергать себя трудам и опасностям.


Так называемая партизанская война началась со вступления неприятеля в Смоленск.
Прежде чем партизанская война была официально принята нашим правительством, уже тысячи людей неприятельской армии – отсталые мародеры, фуражиры – были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей так же бессознательно, как бессознательно собаки загрызают забеглую бешеную собаку. Денис Давыдов своим русским чутьем первый понял значение той страшной дубины, которая, не спрашивая правил военного искусства, уничтожала французов, и ему принадлежит слава первого шага для узаконения этого приема войны.
24 го августа был учрежден первый партизанский отряд Давыдова, и вслед за его отрядом стали учреждаться другие. Чем дальше подвигалась кампания, тем более увеличивалось число этих отрядов.
Партизаны уничтожали Великую армию по частям. Они подбирали те отпадавшие листья, которые сами собою сыпались с иссохшего дерева – французского войска, и иногда трясли это дерево. В октябре, в то время как французы бежали к Смоленску, этих партий различных величин и характеров были сотни. Были партии, перенимавшие все приемы армии, с пехотой, артиллерией, штабами, с удобствами жизни; были одни казачьи, кавалерийские; были мелкие, сборные, пешие и конные, были мужицкие и помещичьи, никому не известные. Был дьячок начальником партии, взявший в месяц несколько сот пленных. Была старостиха Василиса, побившая сотни французов.
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.
22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Нападать другой раз Денисов считал опасным, чтобы не встревожить всю колонну, и потому он послал вперед в Шамшево бывшего при его партии мужика Тихона Щербатого – захватить, ежели можно, хоть одного из бывших там французских передовых квартиргеров.


Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.
Рядом с Денисовым, также в бурке и папахе, на сытом, крупном донце ехал казачий эсаул – сотрудник Денисова.
Эсаул Ловайский – третий, также в бурке и папахе, был длинный, плоский, как доска, белолицый, белокурый человек, с узкими светлыми глазками и спокойно самодовольным выражением и в лице и в посадке. Хотя и нельзя было сказать, в чем состояла особенность лошади и седока, но при первом взгляде на эсаула и Денисова видно было, что Денисову и мокро и неловко, – что Денисов человек, который сел на лошадь; тогда как, глядя на эсаула, видно было, что ему так же удобно и покойно, как и всегда, и что он не человек, который сел на лошадь, а человек вместе с лошадью одно, увеличенное двойною силою, существо.
Немного впереди их шел насквозь промокший мужичок проводник, в сером кафтане и белом колпаке.
Немного сзади, на худой, тонкой киргизской лошаденке с огромным хвостом и гривой и с продранными в кровь губами, ехал молодой офицер в синей французской шинели.
Рядом с ним ехал гусар, везя за собой на крупе лошади мальчика в французском оборванном мундире и синем колпаке. Мальчик держался красными от холода руками за гусара, пошевеливал, стараясь согреть их, свои босые ноги, и, подняв брови, удивленно оглядывался вокруг себя. Это был взятый утром французский барабанщик.
Сзади, по три, по четыре, по узкой, раскиснувшей и изъезженной лесной дороге, тянулись гусары, потом казаки, кто в бурке, кто во французской шинели, кто в попоне, накинутой на голову. Лошади, и рыжие и гнедые, все казались вороными от струившегося с них дождя. Шеи лошадей казались странно тонкими от смокшихся грив. От лошадей поднимался пар. И одежды, и седла, и поводья – все было мокро, склизко и раскисло, так же как и земля, и опавшие листья, которыми была уложена дорога. Люди сидели нахохлившись, стараясь не шевелиться, чтобы отогревать ту воду, которая пролилась до тела, и не пропускать новую холодную, подтекавшую под сиденья, колени и за шеи. В середине вытянувшихся казаков две фуры на французских и подпряженных в седлах казачьих лошадях громыхали по пням и сучьям и бурчали по наполненным водою колеям дороги.
Лошадь Денисова, обходя лужу, которая была на дороге, потянулась в сторону и толканула его коленкой о дерево.
– Э, чег'т! – злобно вскрикнул Денисов и, оскаливая зубы, плетью раза три ударил лошадь, забрызгав себя и товарищей грязью. Денисов был не в духе: и от дождя и от голода (с утра никто ничего не ел), и главное оттого, что от Долохова до сих пор не было известий и посланный взять языка не возвращался.
«Едва ли выйдет другой такой случай, как нынче, напасть на транспорт. Одному нападать слишком рискованно, а отложить до другого дня – из под носа захватит добычу кто нибудь из больших партизанов», – думал Денисов, беспрестанно взглядывая вперед, думая увидать ожидаемого посланного от Долохова.
Выехав на просеку, по которой видно было далеко направо, Денисов остановился.
– Едет кто то, – сказал он.
Эсаул посмотрел по направлению, указываемому Денисовым.
– Едут двое – офицер и казак. Только не предположительно, чтобы был сам подполковник, – сказал эсаул, любивший употреблять неизвестные казакам слова.
Ехавшие, спустившись под гору, скрылись из вида и через несколько минут опять показались. Впереди усталым галопом, погоняя нагайкой, ехал офицер – растрепанный, насквозь промокший и с взбившимися выше колен панталонами. За ним, стоя на стременах, рысил казак. Офицер этот, очень молоденький мальчик, с широким румяным лицом и быстрыми, веселыми глазами, подскакал к Денисову и подал ему промокший конверт.