Каленич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рынок
Каленич
Каленић пијаца
Страна Сербия
Состояние Работает
Координаты: 44°48′01″ с. ш. 20°28′31″ в. д. / 44.80028° с. ш. 20.47528° в. д. / 44.80028; 20.47528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.80028&mlon=20.47528&zoom=12 (O)] (Я)

Рынок Каленич (серб. Каленић пијаца) — городской район, а также зелёный рынок в центре Белграда (община Врачар) площадью 11,744 м2.[1] Крупнейший в городе.[2] Расположен в конце ул. Негошева в общине Врачар. Построен в 1926 году и находится на пересечении трёх улиц. Назван в честь благотворителя Влайко Каленича, который посмертно пожертвовал средства студентам и гуманитарным организациям. Открыт во второй половине дня.[3]

Напишите отзыв о статье "Каленич"



Примечания

  1. [www.beograd.rs/cms/view.php?id=202163 City Marketplaces] // beograd.rs
  2. [www.inyourpocket.com/serbia/belgrade/Sightseeing/Essential-Sights/Kalenic-Pijaca_38549v Kalenić Pijaca]
  3. [www.bgpijace.rs/poll_kalenic.php Од пијаце трг, па тако у круг!]// JKP Gradske pijace Beograd

Отрывок, характеризующий Каленич

– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.