Калинга (народ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Калинга

Всего: 120 тыс. чел

Язык

калинганский

Религия

анимизм

Кали́нга — филиппинский народ, проживающий в северной части острова Лусон. Численность народ достигает до 120 000 человек. Народ включает в себя несколько групп, которые близки к другим народностям Филиппин.





Происхождение названия

Своё название калинга получили от соседних народов, с которыми они много враждовали. В переводе с их языка слово «калинга» означает «враги».

Религия

Большая часть народа калинга придерживаются традиционных верований. Согласно их религии, мир подразделяется на пять областей, от подземной до небесной. Эти области населены духами и богами, главный из которых обитает на небе. Однако есть небольшое количество людей, придерживающихся христианства католического и протестантского толков.

Язык

Язык народа калинга относится к австронезийской семье западно-австронезийской языковой группы. В народе распространены диалекты, свойственные отдельным группам. Калинга Так же владеют английским языком и несколькими филиппинскими наречиями.

Место обитания

Калинга обитают в компактных деревнях, расположенных в горных долинах в северной части острова Лусон (Tani Masakazu 1999: 300). Свои дома калинга возводят на сваях, делая их прямоугольной или восьмиугольной формы. В прошлом дома могли размещаться в кронах деревьев. Столицей Калинга является поселение «Лубуаган» (Barton R.F. 1958: 212).

Быт и жизненный уклад

До начала XX века, пока не было установленно управление Американской колониальной администрации, калинга были охотниками за головами (Bacdayan Albert S. 1969: 62). Черепа врагов они добывали при помощи топоров и использовали для украшения своих жилищ. Традиционная одежда: набедренная повязка для мужчин, юбка из не сшитого полотна материи, украшенная цветными полосками, для женщин. С XX века носят современную одежду общефиллипинского стиля. Родство в семьях определяется как по мужской так и по женской линиям. Родственники живут отдельно, небольшими семьями. В обществе сохранилось деление на классы по имущественному признаку. Традиционным занятием народа калинга является земледелие. Благоприятный климат островов позволяет получать по два урожая в год. Животноводство не используется, для добычи мяса калинга предпочитают пользоваться охотой и рыбной ловлей. Среди ремесленников главным занятием является обработка дерева.

Напишите отзыв о статье "Калинга (народ)"

Литература

  • Bacdayan Albert S. // Peace Pact Celebrations: The Revitalization of Kalinga Intervillage Law, Law & Society Rewiew, Vol. 4 , №. 1 (Aug., 1969). pp. 61-78.
  • Barton R.F.// Primetive Kalinga peace-treaty system, Folklore Studies, Vol.17 (1958), pp. 212—214.
  • Tani Masakazu, Longacre William A. // On methods of Measuring Ceramic Uselife: A Revision of the Uselife Estimates of Cooking Vessels among the kalinga, Philippines, American Antiquity, Vol. 64, №.2 (Apr., 1999), pp. 299—308.
  • Народы Филиппин // [philippine.ru/article_peoples_southeast_asia.html Народы Юго-Восточной Азии] / Под ред. А. А. Губера, Ю. В. Маретина, Д. Д. Тумаркина, Н. Н. Чебоксарова. — М.: Наука, 1966. — С. 641—692. — (Народы мира, этнографические очерки).

Отрывок, характеризующий Калинга (народ)

Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.