Калиновское (Херсонская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Калиновское
укр. Калинівське
Страна
Украина
Область
Херсонская область
Район
Поселковый совет
Координаты
Основан
Прежние названия
Большая Сейдеменуха, Калининдорф, Калининское
Официальный язык
Население
1 297[1] человек
Часовой пояс
Автомобильный код
BT, НТ / 22
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1807 году

Кали́новское (укр. Калинівське; до 2016 г. Кали́нинское[2], до 1944 г. Калининдо́рф, до 1927 г. Больша́я Сейдемену́ха) — посёлок городского типа в Великоалександровском районе Херсонской области Украины.





История

Основан в 1807 году выходцами из Могилевской, Черниговской и Витебской губерний в качестве еврейской земледельческой колонии, носившей название Сейдеменуха, от ивр.сде менуха‏‎ — «тихое поле» (также встречался вариант названия Сейдеминуха).

В 1840-41 на окраине колонии поселилась группа переселенцев из Витебской губернии, после чего она разделилась на Большую Сейдеменуху и Малую Сейдеменуху. В 1850 в колонии обосновалось 18 семей немцев-колонистов. По переписи 1897 года евреи составляли 81,8 % населения. В 1912 открылось еврейское 2-классное училище. В 1916 имелись 3 синагоги, хедеры, библиотека.

Во время Гражданской войны колония подвергалась погромам и грабежам. В 1923-24 хозяйства были восстановлены при помощи Еврейского колонизационного общества и Джойнта, а также при содействии шестого любавического ребе Йосеф Ицхок Шнеерсон. С 1924 колония пополнялась новыми переселенцами. В 1926 выходцы из Большой Сейдеменухи основали неподалёку еврейскую земледельческую колонию Ротфельд (совр. Вишнёвое).

В 1927 году поселение получило название Калининдорф и стало центром первого в СССР еврейского национального района, просуществовавшего до 1941 года. В 1928-32 в колонии были построены электростанция станция, типография, больница. В конце 1920-х была закрыта синагога, здание перестроено под дом культуры, немцы-колонисты переселились в отдельный поселок. В 1930 в Калининдорфе был создан колхоз «Дер вэг цум социализм», объединивший 250 хозяйств. С помощью Агроджойнта в Калининдорфе была создана одна из первых в УССР МТС, а также имелась птицефабрика и было налажено ткацкое производство. В 1926-38 работала средняя школа с преподаванием на идише. Издавалась районная газета «Колвирт-эмес» и работал еврейский театр.

После оккупации частями Вермахта в Калининдорфе в начале Великой Отечественной войны 16 сентября 1941 года было расстреляно по меньшей мере 1875 калининдорфских евреев, в этот же день также были расстреляны 996 человек из близлежащего села Штерндорф.

В 1944 году посёлок был переименован в Калининское. Близлежащая железнодорожная станция продолжает носить название Калининдорф. В 1945 в Калининское вернулись из эвакуации 50 семей и 64 демобилизованных. В 1948 на братской могиле расстрелянных установлен памятник с надписью на идиш и русском языках.

В 2016 году в соответствии с законами о декоммунизации Украины посёлок Калининское переименован в посёлок Калиновское (укр. — Калинівське).

Напишите отзыв о статье "Калиновское (Херсонская область)"

Примечания

  1. [stat6.stat.lviv.ua/PXWEB2007/ukr/publ/2011/chnas.zip Государственный комитет статистики Украины. Сборник: Численность наличного населения Украины на 1 января 2011. Киев 2011. Ответственная за выпуск Тимошенко Г.В. (doc)]
  2. [zakon2.rada.gov.ua/laws/show/1037-VIII Постановление Верховной Рады Украины от 17 марта 2016 года № 1037-VIII «Про переименование отдельных населённых пунктов»]

Ссылки

  • [www.eleven.co.il/article/11932 Калинидорф] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  • [rujen.ru/index.php/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5 Калининское] — статья из Российской еврейской энциклопедии
  • [www.evkol.nm.ru/colony_kherson.htm Еврейские земледельческие колонии Херсонской губернии]. Яков Пасик. Еврейские земледельческие колонии Юга Украины и Крыма
  • [www.panoramio.com/user/5791284/tags/Калининское Калининское] на Panoramio

Литература

  • Панов Д. А., Фельдман Д. З. Бурные годы «Тихого поля» в Новороссии: Два века еврейской колонии Сейдеменуха. Историко-генеалогическое исследование. — М.: Древлехранилище, 2009. — 232 с. — 500 экз. — ISBN 978-5-93646-152-1

Отрывок, характеризующий Калиновское (Херсонская область)


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.