Калифорнийский кролик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Калифорнийский кролик
Научная классификация
Международное научное название

Sylvilagus bachmani (Waterhouse, 1838)

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/search ???]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Калифорнийский кролик[1] (лат. Sylvilagus bachmani) — млекопитающее из семейства зайцевых, обитающее вдоль тихоокеанского побережья Северной Америки. Видовое латинское название дано в честь американского натуралиста en:John Bachman (1790—1874)[2].





Описание

Калифорнийский кролик длиной до 50 см и весом менее 4 кг. Окрас верха от бурого до тёмно-коричневого цвета, брюхо и нижняя сторона хвоста белёсые. Хвост, уши и ноги относительно короткие, лапы короткие и только слегка покрыты волосами[3][4].

Распространение

Область распространения вида простирается вдоль американского тихоокеанского побережья от Колумбии на юг через Орегон и Калифорнию до Калифорнийского полуострова. Восточную границу ареала образует Сьерра-Невада[5].

Вид населяет, прежде всего ландшафты, густо поросшие кустарником, таким как Rubus[3].

Питание

Питание состоит преимущественно из трав и других частей растений, таких как листья и ягоды. Кролики способны вскарабкаться на небольшие кусты и деревья[3].

Размножение

Период размножения варьирует и зависит от температуры и других факторов. В северном Орегоне он начинается, как правило, в феврале и заканчивается в августе, в Калифорнии он продолжается с декабря по май или июнь. В помёте в среднем 2,8 детёнышей в Орегоне и от 3,5 до 4,0 в Калифорнии. Период беременности длится 27-32 дней. За год самка производит примерно 5—6 помётов по 5-15 крольчат в каждом [3][5].

Напишите отзыв о статье "Калифорнийский кролик"

Примечания

  1. Соколов В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Млекопитающие. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 206. — 10 000 экз.
  2. Bo Beolens, Michael Watkins, and Mike Grayson. The eponym dictionary of mammals. — Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2009. — P. 23. — 574 p. — ISBN 978-0-8018-9304-9.
  3. 1 2 3 4 Joseph A. Chapman, John E. C. Flux (Hrsg.): [data.iucn.org/dbtw-wpd/edocs/1990-010.pdf Rabbits, Hares and Pikas. Status Survey and Conservation Action Plan.] International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), Gland 1990; S. 99. ISBN 2-8317-0019-1.
  4. Joseph A. Chapman: Sylvilagus bachmani. In: Mammalian Species. 34, 1974, S. 1-4 [www.science.smith.edu/msi/pdf/i0076-3519-034-01-0001.pdf PDF]
  5. 1 2 Sylvilagus bachmani in der Roten Liste gefährdeter Arten der IUCN 2011. Eingestellt von: Mexican Association for Conservation and Study of Lagomorphs (AMCELA), F.J. Romero Malpica, H. Rangel Cordero und D.F. Williams, 2008.

Литература

  • Joseph A. Chapman, John E. C. Flux (Hrsg.): [data.iucn.org/dbtw-wpd/edocs/1990-010.pdf Rabbits, Hares and Pikas. Status Survey and Conservation Action Plan.] International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), Gland 1990; S. S. 99. ISBN 2-8317-0019-1.
  • Joseph A. Chapman: Sylvilagus bachmani. In: Mammalian Species. 34, 1974, S. 1-4 [www.science.smith.edu/msi/pdf/i0076-3519-034-01-0001.pdf PDF]

Отрывок, характеризующий Калифорнийский кролик

Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.