Кали (город)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кали (Колумбия)»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кали
исп. Cali
Флаг Герб
Страна
Колумбия
Департамент
Валье-дель-Каука
Координаты
Мэр
Хорхе Иван Оспина[1]
Основан
Высота центра
1070 м
Население
2 375 013 человек (2005)
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.cali.gov.co/ i.gov.co]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1536 году

Ка́ли (исп. Santiago de Cali [sanˈtjaɣo ðe ˈkali]) — город, расположенный на западе Колумбии, основан в 1536 году. Столица департамента Валье-дель-Каука, третий по численности населения город Колумбии (после Боготы и Медельина). Эффективно развивается в последнее время, имеются небоскрёбы (башня Кали).





Топонимия

В сложном названии города присутствует наименование Сантьяго, схожее почти для всех испанских поселений Латинской Америки. Кали был основан 25 июля, в день апостола Иакова (Сантьяго), поэтому городу было дано такое название. Тем не менее, наименование Кали имеет несколько значений: возможно, оно происходит от слова Кали, что на языке паэс означает «вязание без игл») или относится к одному из индо-американских народов, либо от названия региона и одной из рек в южной части города, Лили (на языке паэс — «влажный»).

Также считалось, что название Кали могли дать городу мексиканские племена, состоявшие на службе у конкистадоров: calli — на языке ацтеков «дом». Либо, возможно, слово происходит из кечуа и было введено индейцами Йанаконас, которых привез из Эквадора основатель Себастьян де Белалькасар, последнюю версию подтверждает существование в пригороде Кито посёлка под названием «Кали Кали». Происхождение из языка паэс наиболее вероятное, ибо несколько названий Валье-дель-Каука берут своё начало именно из этого языка, особенно если сверяться по старому словарю Эухенио дель-Кастильо-и-Ороско.

История

К приходу испанцев в долине Кали жило ок. 30000 индейцев, потом их стало меньше 2000, которые в свою очередь принадлежали 19 или 20 испанцам. Поскольку платить подати индейцам было фактически нечем, они отбывали службу переноской грузов по очень крутым горам, от чего многие и умерли.

Как пишет хронист Сьеса де Леон: «Основал и заселил этот город Кали капитан Мигель Муньос, во имя его величества, при аделантадо доне Франсиско Писарро, губернаторе Перу, в году 1536, хотя (как и дальше я расскажу) у города первым основателем был капитан Себастьян де Белалькасар, в селениях горронов. И чтобы перенести его туда, где он сейчас находится, некоторые хотят сказать, что муниципалитет этого самого города, принудил и заставил Мигеля Муньоса к тому, чтобы это он сделал. Отчего и кажется, что честь этого основания оказана Белалькасару, а муниципалитета я уже коснулся; потому что если бы желание Мигеля Муньоса не было рассмотрено, то не мы не знаем, где бы стоял город, судя по тому как считают сами завоеватели, которые были там жителями»[2].

В 1540 году в городе Кали Франсиско Писарро оказывает пышный и дружественный приём капитану Хорхе Робледо, завоевателю колумбийских провинций Ансерма и Кимбая[3].

Культура

В городе ежегодно проходят крупные культурные мероприятия, одним из которых является музыкальный фестиваль имени Петронио Альвареса[4].

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Кали (город)"

Примечания

  1. [www.elespectador.com/noticias/politica/articulo196302-avanza-revision-de-firmas-revocar-mandato-de-alcalde-de-cali Avanza revisión de firmas para revocar mandato de Alcalde de Cali] (исп.)
  2. [kuprienko.info/pedro-cieza-de-leon-cronica-del-peru-parte-primera-al-ruso/ Педро Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть первая.]. [archive.is/sQQr Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].
  3. [kuprienko.info/relacion-del-viaje-del-capitan-jorge-robledo-a-las-provincias-de-ancerma-y-quimbaya/ «Доклад о походе капитана Хорхе Робледо в провинции Ансерма и Кимбайа»]. [archive.is/3qto Архивировано из первоисточника 13 июля 2012].
  4. [www.buenolatina.ru/news.php?id=1467 BuenoLatina. Сегодня в Кали открылся Festival de musica del Pacifico Petronio Alvarez]


Отрывок, характеризующий Кали (город)

[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кали_(город)&oldid=81533280»