Каллисто (роман)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каллисто

Обложка первого издания романа
Жанр:

Научно - фантастический роман

Автор:

Георгий Мартынов

Язык оригинала:

русский

Дата первой публикации:

1957

Издательство:

Детгиз

[lib.ru/RUFANT/MARTYNOW/kallisto.txt Электронная версия]

«Калли́сто» (другое название «Планетный гость») — научно-фантастический роман 1957 года советского писателя Георгия Мартынова. Первый роман дилогии, второй роман которой — «Каллистяне» (1960).





Сюжет

Действие романа происходит в Советском Союзе в недалёком будущем относительно времени его написания.

Космический корабль, имеющий форму белого шара 30-метрового диаметра, замеченный земными астрономами ещё при подлёте к Земле, опускается на её поверхность на территории СССР, в Курской области, в десяти километрах к югу от посёлка Золотухино.

Вокруг севшего корабля организуется временный лагерь, живущие в котором советские и иностранные учёные и журналисты с нетерпением ждут встречи с пришельцами, однако экипаж корабля выходит из него только через 19 дней, 15 августа. Люди и пришельцы (высокие чёрнокожие гуманоиды) начинают изучать друг друга. Выясняется, что гости прилетели с планеты из системы Сириуса, на которой давно построен коммунизм. У людей эта планета получает название «Каллисто» (название не имеет отношения к спутнику Юпитера), по приблизительному созвучию с её труднопроизносимым оригинальным названием, а её жителей называют «каллистяне».

Каллистяне изучают жизнь землян и делятся с ними информацией о своих технологиях (новые химические элементы, медицинские технологии, принципы конструкции реактивных двигателей и т. д.). Капиталистические страны опасаются, что технологии будут монополизированы СССР и использованы в военных целях. Агент разведки некоей неназванной крупной державы предпринимает попытку убить каллистян и разрушить их корабль, однако эта диверсия терпит неудачу.

Каллистяне улетают на свою планету, с ними летят два молодых землянина — врач Пётр Широков и астроном Георгий Синяев. Описанию их полёта и пребывания в системе Сириуса посвящена вторая книга дилогии — «Каллистяне».

Отзывы на роман

Роман был очень тепло принят детской аудиторией, в рейтинге детских библиотек он долго занимал первые места. Дилогия про Каллисто стала первым произведением отечественной фантастики, породившим неведомое тогда в СССР явление — создание фан-клубов. При детских библиотеках десятками формировались общества поклонников романов, которые писали продолжения — книги и рассказы из мира Каллисто (то, что сейчас называется фанфиками), создавали музеи Каллисто, составляли энциклопедию Каллисто, и так далее.[1][2]

Вызвал роман Мартынова и критические отзывы — в частности, его критиковали за штампы, отсутствие фантазии и ярких характеров.[3]

Публикации романа

На русском языке

  • Мартынов Г. Планетный гость: Фантаст. повесть (Сокр.) /Рис. А.Побединского. -С.44-63. // Юность. — 1957. — № 9 (С.44-63), 10 (С. 72-101).
  • Мартынов Г. Каллисто: Науч.-фантаст. роман. — Л.: Детгиз, 1957. — 256 с. — 90 000 экз. (Рис. Л.Рубинштейна)
  • Мартынов Г. Каллисто: Науч.-фантаст. роман. — Ташкент: Объед. изд-во “Кзыл Узбекистан”, “Правда Востока”, “Узбекистони сурх”, 1958. — 260 с. — 45 000 экз. (Рис. Л.Рубинштейна)
  • Мартынов Г. Каллисто: Науч.-фантаст. роман:[В 2-х кн.]. — Л.: Детгиз, 1962. — 541 с. — 100 000 экз. (Рис. Л.Рубинштейна)
  • Мартынов Г. Каллисто: Науч.-фантаст. роман:[В 2-х кн.]. — Л.: Лениздат, 1989. — 479 с. — 200 000 экз. — ISBN 5-289-00457-2. (Худож. В.Мишин)

На других языках

  • Мартынов Г. Калисто. — София: Нар. культура, 1963. — 96 с. (пер. на болгарский Е. Хаджиева)
  • [Мартынов Г.] [Каллисто]. — Пекин: Чжунго циннянь чубаньшэ, 1958. (пер. на китайский Ван Чунлян)
  • [Мартынов Г.] [Каллисто]. — Пхеньян: Адон тосо чхульпханса, 1959. — 310 с. (пер. на корейский Хан Тон Хо)
  • Мартынов Г. Каллисто гариг. — Улан-Батор: Улсын хэвлэлийн газар, 1969. — 557 с. (пер. на монгольский П. Батаа)

Напишите отзыв о статье "Каллисто (роман)"

Примечания

  1. [academia-f.narod.ru/MARTYNOV.htm Харитонов Е. Звездоплаватель]
  2. [bvi.rusf.ru/fanta/esf_l/authors/m/martynov.htm Г. Мартынов на странице БВИ]
  3. Синявский А. [fantlab.ru/article494 Без скидок (О современном научно-фантастическом романе)] // Вопросы литературы. — 1960. — № 1. — С. 45-59.

Литература

  • Каллисто (роман) // Энциклопедия фантастики: Кто есть кто / Под ред. Вл. Гакова. — Минск: ИКО «Галаксиас», 1995. — С. 372-373. — 694 с. — ISBN 985-6269-01-6.


Отрывок, характеризующий Каллисто (роман)

– Да я его спрашивал, – сказал Тихон. – Он говорит: плохо зн аком. Наших, говорит, и много, да всё плохие; только, говорит, одна названия. Ахнете, говорит, хорошенько, всех заберете, – заключил Тихон, весело и решительно взглянув в глаза Денисова.
– Вот я те всыплю сотню гог'ячих, ты и будешь дуг'ака то ког'чить, – сказал Денисов строго.
– Да что же серчать то, – сказал Тихон, – что ж, я не видал французов ваших? Вот дай позатемняет, я табе каких хошь, хоть троих приведу.
– Ну, поедем, – сказал Денисов, и до самой караулки он ехал, сердито нахмурившись и молча.
Тихон зашел сзади, и Петя слышал, как смеялись с ним и над ним казаки о каких то сапогах, которые он бросил в куст.
Когда прошел тот овладевший им смех при словах и улыбке Тихона, и Петя понял на мгновенье, что Тихон этот убил человека, ему сделалось неловко. Он оглянулся на пленного барабанщика, и что то кольнуло его в сердце. Но эта неловкость продолжалась только одно мгновенье. Он почувствовал необходимость повыше поднять голову, подбодриться и расспросить эсаула с значительным видом о завтрашнем предприятии, с тем чтобы не быть недостойным того общества, в котором он находился.
Посланный офицер встретил Денисова на дороге с известием, что Долохов сам сейчас приедет и что с его стороны все благополучно.
Денисов вдруг повеселел и подозвал к себе Петю.
– Ну, г'асскажи ты мне пг'о себя, – сказал он.


Петя при выезде из Москвы, оставив своих родных, присоединился к своему полку и скоро после этого был взят ординарцем к генералу, командовавшему большим отрядом. Со времени своего производства в офицеры, и в особенности с поступления в действующую армию, где он участвовал в Вяземском сражении, Петя находился в постоянно счастливо возбужденном состоянии радости на то, что он большой, и в постоянно восторженной поспешности не пропустить какого нибудь случая настоящего геройства. Он был очень счастлив тем, что он видел и испытал в армии, но вместе с тем ему все казалось, что там, где его нет, там то теперь и совершается самое настоящее, геройское. И он торопился поспеть туда, где его не было.
Когда 21 го октября его генерал выразил желание послать кого нибудь в отряд Денисова, Петя так жалостно просил, чтобы послать его, что генерал не мог отказать. Но, отправляя его, генерал, поминая безумный поступок Пети в Вяземском сражении, где Петя, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан, поскакал в цепь под огонь французов и выстрелил там два раза из своего пистолета, – отправляя его, генерал именно запретил Пете участвовать в каких бы то ни было действиях Денисова. От этого то Петя покраснел и смешался, когда Денисов спросил, можно ли ему остаться. До выезда на опушку леса Петя считал, что ему надобно, строго исполняя свой долг, сейчас же вернуться. Но когда он увидал французов, увидал Тихона, узнал, что в ночь непременно атакуют, он, с быстротою переходов молодых людей от одного взгляда к другому, решил сам с собою, что генерал его, которого он до сих пор очень уважал, – дрянь, немец, что Денисов герой, и эсаул герой, и что Тихон герой, и что ему было бы стыдно уехать от них в трудную минуту.
Уже смеркалось, когда Денисов с Петей и эсаулом подъехали к караулке. В полутьме виднелись лошади в седлах, казаки, гусары, прилаживавшие шалашики на поляне и (чтобы не видели дыма французы) разводившие красневший огонь в лесном овраге. В сенях маленькой избушки казак, засучив рукава, рубил баранину. В самой избе были три офицера из партии Денисова, устроивавшие стол из двери. Петя снял, отдав сушить, свое мокрое платье и тотчас принялся содействовать офицерам в устройстве обеденного стола.
Через десять минут был готов стол, покрытый салфеткой. На столе была водка, ром в фляжке, белый хлеб и жареная баранина с солью.
Сидя вместе с офицерами за столом и разрывая руками, по которым текло сало, жирную душистую баранину, Петя находился в восторженном детском состоянии нежной любви ко всем людям и вследствие того уверенности в такой же любви к себе других людей.
– Так что же вы думаете, Василий Федорович, – обратился он к Денисову, – ничего, что я с вами останусь на денек? – И, не дожидаясь ответа, он сам отвечал себе: – Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… Только вы меня пустите в самую… в главную. Мне не нужно наград… А мне хочется… – Петя стиснул зубы и оглянулся, подергивая кверху поднятой головой и размахивая рукой.
– В самую главную… – повторил Денисов, улыбаясь.
– Только уж, пожалуйста, мне дайте команду совсем, чтобы я командовал, – продолжал Петя, – ну что вам стоит? Ах, вам ножик? – обратился он к офицеру, хотевшему отрезать баранины. И он подал свой складной ножик.
Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.