Калуннборг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Калунборг»)
Перейти к: навигация, поиск
Административный центр коммуны
Калуннборг
Kalundborg
Страна
Дания
Регион
Зеландия
Коммуна
Координаты
Административный центр коммуны с
Население
16 303 человек (2012)
Часовой пояс
Телефонный код
+ 45
Показать/скрыть карты

Ка́луннборг (дат. Kalundborg) — город и порт в Дании на западном берегу острова Зеландия, у залива Калуннборг-Фьорд (дат. Kalundborg Fjord). Административный центр коммуны Калуннборг. Население 16 303 (2012).





История

В Средние века Калуннборг был одной из резиденций короля. В 1485 году получил статус города. В замке Калуннборга часто проходили собрания датской знати и духовенства (Данехов).

В 1549-59 годы в замке содержался в заточении свергнутый датский король Кристиан II. Замок был разрушен шведами в 1658 году во время Северной семилетней войны.

Экономика

Город известен как местоположение большого радиопередатчика, открытого в 1927 году и вещающего в длинноволновом диапазоне (до февраля 2007 года вещание также осуществлялось в диапазоне средних волн). В Калуннборге находится самая крупная в Дании угольная электростанция.

Калуннборг — торговый и промышленный город. Отрасли промышленности: мясохладобойная, судостроительная, нефтеперерабатывающая, машиностроительная и химическая.

Связан паромным сообщение с городом Орхус на полуострове Ютландия и с островом Самсё.

Достопримечательности

Из достопримечательностей наиболее известна церковь Богородицы (дат. Vor Frue Kirke) в романском стиле, увенчанная пятью башнями. Её строительство начато благодаря деятельности короля Вальдемара I и архиепископа Абсалона. Считается, что церковь построена ок. 1170 года братом Абсалона Эсберном Снаре (дат. Esbern Snare).

История Калуннборга также связана с датской аристократической семьёй Лерке (дат. Lerche). В предместьях города расположен дворец Леркенборг (дат. Lerchenborg), построенный в стиле рококо.

В городе работает исторический музей.

См. также

Напишите отзыв о статье "Калуннборг"

Ссылки

  • [talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=537 Описание города, история, фотографии]
  • [www.kalundborg.dk/ Сайт муниципалитета Калуннборг] (датск.)

Источники

  • Данная статья основана на материалах английской Википедии
  • Encyclopædia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite

Отрывок, характеризующий Калуннборг

– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.