Кальдас (Антьокия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кальдас
исп. Caldas
Флаг Герб
Страна
Колумбия
Департамент
Антьокия
Координаты
Основан
Площадь
146 км²
Высота центра
1935 м
Официальный язык
Население
75 042 человек (2012)
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.caldasantioquia.gov.co dasantioquia.gov.co]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1840 году

Кальдас (исп. Caldas) — город и муниципалитет на севере Колумбии, на территории департамента Антьокия. Входит в состав городской агломерации Медельина.





История

Поселение из которого позднее вырос город было основано в 1840 году. Муниципалитет Кальдас был выделен в отдельную административную единицу в 1848 году.

Географическое положение

Город расположен в южной части департамента, на берегах реки Порсе, на расстоянии приблизительно 11 километров к юго-юго-западу (SSW) от Медельина, административного центра департамента. Абсолютная высота — 1935 метров над уровнем моря[1].
Муниципалитет Кальдас граничит на севере с муниципалитетами Ла-Эстрелья, Саванэта и Энвигадо, на востоке — с муниципалитетом Эль-Ретиро, на юго-востоке — с муниципалитетами Монтебельо и Санта-Барбара, на юге — с муниципалитетом Фредония, на западе — с муниципалитетами Амага и Анхелополис. Площадь муниципалитета составляет 146 км²[2].

Население

По данным Национального административного департамента статистики Колумбии, совокупная численность населения города и муниципалитета в 2012 году составляла 75 042 человек[3]. Динамика численности населения муниципалитета по годам:

Численность населения по годам
20052006200720082009201020112012
67 99969 12870 14071 13672 12373 09674 07275 042

Согласно данным переписи 2005 года мужчины составляли 48,5 % от населения Кальдаса, женщины — соответственно 51,5 %. В расовом отношении белые и метисы составляли 96 % от населения города; негры, мулаты и райсальцы — 2 %, индейцы — 0,1 %[4]. Уровень грамотности среди всего населения составлял 93,5 %.

Экономика

Основу экономики Кальдаса составляют изготовление гончарных изделий, производство пиломатериалов, а также сельскохозяйственное производство.
56,8 % от общего числа городских и муниципальных предприятий составляют предприятия торговой сферы, 27,9 % — предприятия сферы обслуживания, 14,5 % — промышленные предприятия, 0,8 % — предприятия иных отраслей экономики[4].

Религия

Город является центром католической епархии Кальдаса.

Известные уроженцы

Напишите отзыв о статье "Кальдас (Антьокия)"

Примечания

  1. [www.fallingrain.com/world/CO/02/Caldas.html Caldas, Colombia Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 30 декабря 2013.
  2. [www.statoids.com/yco.html Municipalities of Colombia] (англ.). Statoids.com. Проверено 30 декабря 2013.
  3. [www.dane.gov.co/files/investigaciones/poblacion/proyepobla06_20/ProyeccionMunicipios2005_2020.xls Proyecciones de Población departamentales y municipales por área 2005 - 2020] (исп.). Departamento Administrativo Nacional de Estadística. Проверено 30 декабря 2013.
  4. 1 2 [www.metropol.gov.co/siata/caldas.pdf Censo General 2005. Perfil Caldas - Antioquia] (исп.). Departamento Administrativo Nacional de Estadistica. Проверено 30 декабря 2013.


Отрывок, характеризующий Кальдас (Антьокия)

Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кальдас_(Антьокия)&oldid=60833238»