Камеамеа IV (9 февраля 1834 — 30 ноября 1863; имя при рождении Александр Иолани Линолихо) — правитель Королевства Гавайи в 1855—1863 годах.
Известен тем, что пытался активно противостоять росту американского влияния на Гавайских островах и искал помощи у британцев. В 1862 году он перевёл Книгу общих молитв на гавайский язык, активно способствовал развитию в стране системы здравоохранения[1].
|
---|
| | </td></tr></table></td></tr></table>
Напишите отзыв о статье "Камеамеа IV"
Примечания
- ↑ Kamehameha IV. [justus.anglican.org/resources/bcp/Hawaii_BCP_preface.htm Preface to the Book of Common Prayer]. booklet presented to the 58th General Convention of the Episcopal Church in 1955 by Meiric K. Dutton (June 1863). Проверено 29 января 2010.
|
|
Отрывок, характеризующий Камеамеа IV
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.