Каменный цветок (балет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каменный цветок

Сцена из балета «Сказ о каменном цветке». Большой театр, 1954 год. Владимир Преображенский в роли Данилы.
Композитор

Сергей Прокофьев

Источник сюжета

уральские сказы Павла Бажова

Хореограф

Леонид Лавровский

Последующие редакции

Юрий Григорович

Количество действий

2 с прологом

Год создания

1950

Первая постановка

12 февраля 1954

Место первой постановки

Большой театр, Москва

«Каменный цветок» («Сказ о каменном цветке»), соч. 118 — балет Сергея Сергеевича Прокофьева в двух актах и восьми сценах с прологом на либретто Миры Мендельсон и Леонида Лавровского по мотивам уральских сказов Павла Петровича Бажова. Премьера балета состоялась 12 февраля 1954 года в Большом театре Союза ССР.





История создания

Идея создания балета на русский национальный сюжет пришла к Сергею Прокофьеву ещё в конце 1930-х годов во время работы над «Золушкой». В поисках подходящего сюжета он обратился к произведениям Пушкина и к «Снегурочке» Островского. Однако все эти произведения уже были использованы в качестве сюжетов другими композиторами, и Прокофьев на время отказался от этой идеи.

Через несколько лет в руки Прокофьева попала «Малахитовая шкатулка» Бажова. Под впечатлением от книги он принялся за сочинение музыки на её сюжет. Сочинением либретто занялись жена композитора Мира Мендельсон-Прокофьева и балетмейстер Леонид Лавровский. В основу сюжета были положены сказы Бажова «Каменный цветок» и «Горный мастер». Некоторые сюжетные линии, в частности образ приказчика Северьяна, были позаимствованы авторами из двух других Бажовских сказов: «Приказчиковы подошвы» и «Огневушка-поскакушка»[1].

Работая над балетом, Прокофьев изучал уральский фольклор. Он использовал в своём сочинении мелодии нескольких народных песен, например, в сцене народного веселья в шестой картине и в сценах девичника Катерины. Композитор работал над новым балетом с большим воодушевлением. По воспоминаниям Леонида Лавровского, когда он однажды заехал к Прокофьеву в Подмосковье, где он имел обыкновение проводить лето, он застал композитора в чрезвычайном возбуждении[2].

«Вы знаете, — крикнул он мне, — я нашёл тему Хозяйки. Вот она!». Прокофьев проиграл мне вступление к балету, дирижируя тростью, словно перед ним был целый оркестр. «Тему будут играть трубы» — сказал он[3].
Музыка балета была написана композитором достаточно быстро. Начав работу 18 сентября 1948 года, в конце 1949 он уже закончил клавир. Балет был одобрен администрацией Большого театра, однако работа над постановкой была начата лишь через четыре года. За это время Прокофьев переписал некоторые номера из балета заново. Первые репетиции в Большом театре состоялись 1 марта 1953 года.

Сергей Прокофьев не дожил почти год до премьеры своего балета. Он скончался вечером 5 марта 1953 года. Сохранились свидетельства, что в день своей смерти он работал над оркестровкой новых номеров «Каменного цветка»[2].

Действующие лица

  • Данила, мастер-камнерез
  • Катерина, его невеста
  • Хозяйка Медной горы
  • Северьян, барский приказчик
  • Огневушка-поскакушка
  • Обережные Северьяна
  • Подружки Катерины
  • Дружки Данилы
  • Купчиха
  • Купцы
  • Торговки
  • Скоморохи
  • Гармонист
  • Молодая цыганка
  • Молодой цыган
  • Цыгане-гитаристы
  • Старый цыган
  • Горбун
  • Аметисты
  • Самоцветы
  • Девушки, «неженатики», торговцы, цыгане, «драгоценные камни», народ

Либретто

По либретто М. Прокофьевой и Л. Лавровского, по мотивам уральских сказок П. Бажова «Малахитовая шкатулка», «Каменный цветок», «Горный мастер», «Приказчиковы подошвы» и «Огневушка-поскакушка». Первая постановка состоялась на сцене Большого, в постановке Леонида Лавровского 12 февраля 1954 года. Второе представление — 22 апреля 1957 года в Кировском театре, в постановке Юрия Григоровича и Аллы Шелест.

Действующие лица: Данила, Катерина, Хозяйка медной горы, Северьян, Обережные, Две девушки, Два дружка, Самоцветы, Купчиха, Купцы, 1-я торговка, 2-я торговка, Скоморохи, Молодая цыганка, Молодой цыган, Строгая цыганка, Старый цыган, Цыгане-гитаристы, Огневушка-поскакушка.
Сцены
  1. Молодой уральский камнерез Данила мечтает воплотить в малахите прелесть живого цветка. Но сколько он ни бьётся, не нравится ему чаша!
  2. На сцене появляется Катерина, возлюбленная невеста Данилы. (Дуэт).
  3. Весёлое празднество в избе помолвки Катерины и Данилы, она прощается с подружками, начинаются танцы.
  4. Появляется незваный гость, приказчик Северьян. Танцы обрываются. Он требует у Данилы заказанную малахитовую чашу, тот отказывается ему отдать неготовую работу. Северьян замахивается на Данилу плёткой. В этот момент сластолюбивый и подлый приказчик видит перед собой Катерину и хочет её обнять. Друзья преграждают ему путь, и Северьян удаляется. Веселье разладилось, гости расходятся. Уходит и Катерина, потому что Данила погружён в свои мысли о малахитовом цветке.
  5. В его видении возникает Хозяйка Медной Горы, хранительница подземных сокровищ, единственная, кто знает тайну каменного цветка, который она держит в своих руках. Цветок ослепительно сияет, и Данила разбивает своё несовершенное творение, уходит в забытьё.
  6. Данила приходит в себя в заповедном месте, на Змеиной Горе. Перед ним, как призрак, то появляется, то исчезает Хозяйка медной горы, принимающая облик то золотой ящерицы, то прекрасной девушки. Она вводит Данилу в своё царство с восхитительными сверкающими самоцветами. Данила умоляет показать ему каменный цветок, который наконец вырастает перед ним, как символ непреходящей красоты, зачаровывая Данилу
  7. Изба Данилы. Томится Катерина в ожидании суженого, которого нет как несколько дней. Проведав, что Катерина одна, Северьян проникает в дом. Катерина замахивается серпом на приказчика, тот, зло усмехаясь, удаляется восвояси. Катерина решает идти на поиски Данилы.
  8. В чертогах Хозяйки медной горы Данила трудится над каменным цветком. А Хозяйка открывает перед ним всё новые секреты мастерства.
  9. Ярмарка. Всеобщее веселье, пляска. Грустная Катерина пришла сюда в поисках Данилы. В окружении цыган появляется пьяный Северьян, он грубо хватает Катерину и пытается увести её с собой. Народ отбивает девушку, в ярости Северьян бросается с плёткой на толпу. Катерина убегает. Но она ли это?
  10. Не Катерина, а какая-то другая девушка перед ним, её взгляд околдовывает Северьяна, он бежит за таинственной незнакомкой, а она манит его за собой и приводит к Змеиной Горке. Северьян стреляет, она лишь спокойно ловит пульку и бросает её к ногам приказчика, который наконец-то понимает, что перед ним — Хозяйка Медной горы. Он просит её о пощаде, но по воле разгневанной Хозяйки земля поглощает Северьяна.
  11. Зимний лес. Поиски Данилы привели Катерину на Змеиную Горку. Она греется у костра, из которого появляется сказочное существо Огневушка-поскакушка (вариация).
  12. Царство Хозяйки Медной горы. Данила создаёт чудесный цветок, образ которого давно жил в его мечтах. Он с восторгом показывает своё творенье Хозяйке, она умоляет не покидать её… Но сердце Данилы отдано Катерине. Хозяйка завораживает Данилу, теперь он неподвижен, подобно камню.
  13. Следуя за Огневушкой, Катерина попадает во владения Хозяйки. Сердце подсказывает — Данила близко. Она зовёт его. По велению Хозяйки Медной Горы возникает «каменный Данила». Вдруг «Данила» исчезает и Хозяйка тоже. Катерина остаётся одна.
  14. Хозяйку Медной Горы растрогала самоотверженная любовь девушки, и, освободив Данилу от чар, она в последний раз предлагает ему остаться в царстве. Но Данила, познавший силу и тайну камня, стремится передать это людям, и к своей любимой на землю родную.
  15. Весеннее утро. Возвращение Данилы и Катерины к людям. Всеобщее ликование.[4].

Состав оркестра

Оркестр для исполнения балета состоит из следующих инструментов[5]:

Деревянные духовые

Медные духовые

Ударные

Клавишные

Струнные

Записи

Год записи Оркестр Дирижёр Лейбл
1968 Симфонический оркестр Большого театра Геннадий Рождественский Мелодия
3LP
33Д—023391-6
1995/1997 Ганноверский филармонический оркестр Северогерманского радио Михаил Юровский CPO
2003 Филармонический оркестр Би-Би-Си Джанандреа Нозеда Chandos Records

Постановки

Напишите отзыв о статье "Каменный цветок (балет)"

Примечания

  1. С. Катонова. Каменный цветок // Балеты С. Прокофьева / под общей редакцией М. Сабининой, М. Гринберга и Д. Житомирского. — Москва: Советский композитор, 1962. — С. 22. — 31 с. — (В помощь слушателям народных университетов культуры. Беседы о музыке). — 25 000 экз.
  2. 1 2 С. Катонова. Каменный цветок // Балеты С. Прокофьева / под общей редакцией М. Сабининой, М. Гринберга и Д. Житомирского. — Москва: Советский композитор, 1962. — С. 23. — 31 с. — (В помощь слушателям народных университетов культуры. Беседы о музыке). — 25 000 экз.
  3. Л. М. Лавровский. Сейф творческого дара // С. С. Прокофьев. Материалы, документы, воспоминания. — 2-е изд.. — Москва, 1961. — С. 325.
  4. Л.А.Энтелис. [В тексте использованы материалы сб. "75 балетных либретто", изд. 1960 г. "100 балетных либретто"] = "Каменный цветок" / Редакторы:И.В.Голубовский, А.Б.Этина, корректор В.Г.Кравченко. — 2-е издание. — Москва: "Музыка", 1971. — С. 182. — 306 с. — 75 000 экз.
  5. [www.prokofiev.org/catalog/work.cfm?WorkID=146&s1=2 Sergei Prokofiev. Catalog of Works]  (англ.)
  6. [culture.niv.ru/doc/ballet/encyclopedia/024.htm Энциклопедия балета (стр.24]
  7. Л.Лавровский. Балеты поставленные и возобновлённые Лавровским. — "Лавровский. Документы. Статьи. Воспоминания". — Москва: ВТО, 1983. — С. 407. — 10 000 экз.
  8. [www.smotr.ru/2008/2008_stnd_kamen.htm Каменный цветок. Музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко. Пресса о спектакле]
  9. [kultura.kubangov.ru/html/nato-6jvef5.html Краснодарский театр балета Юрия Григоровича. Каменный цветок]
  10. [www.krasopera.ru/news/news_theatre/na_krasnoyarskoy_stsene_raspustitsya_kamennyy_tsvetok/ На красноярской сцене распустится «Каменный цветок» - Красноярский государственный театр оперы и балета]

Библиография

  • Катонова С. Каменный цветок // Балеты С. Прокофьева / под общей редакцией М. Сабининой, М. Гринберга и Д. Житомирского. — М.: Советский композитор, 1962. — С. 22-29. — 31 с. — (В помощь слушателям народных университетов культуры. Беседы о музыке). — 25 000 экз.
  • Карп П.М., Левин С.Я. «Каменный цветок» С. С. Прокофьева. — Л., 1963.
  • Орешников С. Северьян // [www.ozon.ru/context/detail/id/3942305/www.ozon.ru/context/detail/id/5084251/ Алексей Ермолаев. Сборник статей. Антология]. — М.: Искусство, 1974. — С. 220—226. — 296 с. — 25 000 экз.
  • Красовская В. Каменный цветок // [books.google.ru/books/about/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%82_%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D1%8C_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83.html?id=NNeBAAAAMAAJ&redir_esc=y Балет сквозь литературу]. — СПб.: АРБ им. А.Я. Вагановой, 2005. — С. 154—165. — 424 с. — 1500 экз. — ISBN 5-93010-023-3.

Ссылки

  • [www.allmusic.com/cg/amg.dll?P=amg&sql=42:183350 Каменный цветок] (англ.) на сайте Allmusic
  • [www.ballet.classical.ru/s_stone.html Информация на сайте «Маленькая балетная энциклопедия»]

Отрывок, характеризующий Каменный цветок (балет)

– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.