Шерлинг, Юрий Борисович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Борисович Шерлинг
Дата рождения:

23 августа 1944(1944-08-23) (79 лет)

Место рождения:

Москва

Профессия:

театральный режиссёр, композитор, балетмейстер

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Годы активности:

1963 — настоящее время

Награды:

Академик Американской Академии IASEIA

IMDb:

ID 0792327

Сайт:

[yurisherling.ru rling.ru]

Юрий Борисович Шерлинг (род. 23 августа 1944, Москва) — российский театральный режиссёр, хореограф и балетмейстер. Заслуженный деятель искусств РСФСР, Доктор искусств, Академик Американской Академии IASEIA[1]





Биография

Детство и юность

Юрий Шерлинг родился в Москве. Воспитанием ребёнка занималась его мать — выпускница Ленинградской консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова пианистка, концертмейстер Александра Аркадьевна (Сарра Ароновна) Шерлинг. С отцом, радиоинженером Борисом Абрамовичем Тевелевым, он познакомился только в 18-летнем возрасте[2]. Серьёзно заниматься музыкой Ю. Шерлинг начал с четырёхлетнего возраста в Музыкальной школе при Гнесинском училище. Ученик Елены Фабиановны Гнесиной и выпускник московского хореографического училища, он начал выступать в Государственном Академическом Ансамбле народного танца Игоря Моисеева с 1963 года. Но через два года его пригласили в балетную труппу театра им. Станиславского и Немировича-Данченко. В 1965 году он поступил на Высшие режиссёрские курсы в мастерскую народного артиста СССР А. Гончарова и в 1969 году  получил диплом Государственного института театрального искусства по специальности «Режиссёр-постановщик музыкального театра».

Начало режиссёрской карьеры

В 1971 году А. А. Гончаров пригласил Ю. Б. Шерлинга его для совместной работы над американским мюзиклом «Человек из Ламанчи» в театре им. В. Маяковского. Этот спектакль, в котором Ю. Шерлинг выступил в новой для себя роли режиссёра, не сходил со сцены в течение 14 лет.

В семидесятые годы Ю. Шерлинг поставил фильм «Только одно движение» и два телевизионных балета — «Зимняя радуга» и «В лавке старого музыканта»[3]

Следующей театральной постановкой Ю. Шерлинга также стал мюзикл — спектакль «Тощий приз» по пьесе кубинского писателя Э. Кинтеро. Постановку осуществил Государственный русский драматический театр ЭССР, куда Ю. Шерлинга пригласили после успешной работы над «Человеком из Ламанчи»[4]. На премьере, состоявшейся в марте 1974 года, присутствовал руководитель Московского театра им. Моссовета, режиссёр Ю. А. Завадский, который и перенёс постановку на сцену своего театра[5]. Московская премьера мюзикла состоялась в декабре 1974 года и была официально посвящена 16-й годовщине Кубинской революции[6].

Во время работы над «Тощим призом» Шерлинг познакомился с женой известного теннисиста Томаса Лейуса, которая стала его любовницей. Они решили пожениться, о чём поставили в известность супругов[7]. Вскоре Лейус попал в какую-то темную историю, и его задержала милиция. Это ещё больше усугубило его депрессию, и 12 мая он потребовал от жены вернуться к нему. Та отказалась, и тогда Лейус задушил её. Шерлинг присутствовал на похоронах и бросил в могилу свадебное платье.

Камерный еврейский музыкальный театр

Основную известность Ю. Шерлинг приобрёл, организовав в 1977 году Камерный еврейский музыкальный театр (КЕМТ), базировавшийся в Биробиджане и Москве и исполнявший спектакли на идише (19771985), — первый профессиональный еврейский театр в стране со времени закрытия московского Государственного еврейского театра (ГОСЕТ) в 1949 году. К организации театра в Москве, на Соколе, также имели непосредственное отношение советские партийные инстанции и заместитель министра культуры РСФСР, композитор Андрей Макаров[8].

Сам Ю. Шерлинг решение создать КЕМТ объяснял своей реакцией на «государственный антисемитизм» в СССР:

«Во мне проснулась национальная гордость … Следовало найти нечто, способное протаранить сопротивление культуре идиш»


— из интервью газете «Форвертс»[9]

В этом театре Ю. Шерлинг был не только художественным руководителем, но также композитором и исполнителем ролей.

Наиболее известной постановкой КЕМТ стал мюзикл «Чёрная уздечка для белой кобылицы» (русский текст Ильи Резника, текст на идиш Хаима Бейдера, оформление Ильи Глазунова[10], музыка Ю. Шерлинга), поставленный в 1978 году. Другие постановки Ю. Шерлинга в КЕМТе — музыкальный спектакль «Ломир алэ инейнем» («Давайте все вместе»), опера-балет «Последняя роль», спектакль «Я родом из детства», народная опера «Золотая свадьба» и мюзикл «Тевье из Анатевки» (либретто Людмилы Улицкой по мотивам повести Шолом Алейхема «Тевье-молочник») — переложение для советской сцены знаменитого мюзикла Д. Бока и Д. Стайна «Скрипач на крыше»[11].

Последующая работа

В 1985 году Ю. Шерлинг вынужден был покинуть стены своего театра. Он ставил спектакли, в основном, за границей. В частности — спектакль «Гетто» по пьесе израильского драматурга Иешуа Соболя (в Норвегии)[12]. Работал на телевидении: он автор ряда музыкальных телешоу на норвежском ТV. Вёл концертную деятельность в качестве солиста-пианиста в Японии, Швейцарии, Великобритании, США, Германии, Австрии, Венгрии.

Весной 1989 года, вернувшись на родину, Юрий Шерлинг открыл новый театр, «Школа музыкального искусства». На сцене театра были поставлены народная опера «Когда песок взойдет», опера-мистерия «Помилуй», Музыкальное шоу «Школа музыкального искусства», арт-шоу «Хор Турецкого». С репертуаром Школы Музыкального Искусства: спектакли «Школа музыкального искусства» и «Помилуй», Ю. Шерлинг успешно гастролировал по США.

С 1999 года Ю. Шерлинг занимал должность вице-президента Собинбанка по связям с общественностью[13].

В 2007 году Ю. Б. Шерлинг восстановил на сцене Театра Сатиры спектакль «Чёрная уздечка белой кобылицы», в котором, по мнению газеты «Культура», «авторам зачастую изменяет вкус»[14]. Несмотря на успешную премьеру[15], этот спектакль не был замечен широкой публикой и вскоре сошёл со сцены[16].

14 мая 2009 года был временно назначен исполняющим обязанности ректора Российской академии театрального искусства с тем, чтобы устранить нарушения[17], выявленные в результате проверки основных направлений деятельности РАТИ Министерством культуры РФ. Открытое письмо с протестом против этого назначения, в котором Шерлинг характеризовался как «человек, не имеющий к вузу и высшей школе никакого отношения, не обладающий каким-либо авторитетом среди деятелей театра», подписали, как сообщается, «десятки профессоров и преподавателей РАТИ, режиссёров и актеров, в том числе Сергей Женовач, Роман Виктюк, Дмитрий Крымов, Сергей Проханов»[18]. Театральный критик Марина Давыдова отмечала: «Если назначение ректором крупного вуза человека с такой биографией и репутацией не есть плевок в лицо не только театральным людям, но и всему образованному сословию нашей страны, то что же ещё считать плевком?»[19] На следующий день подал в отставку[20] под давлением преподавателей и студентов академии[21], среди которых, по некоторым утверждениям, была развернута мощная «антишерлинговская» кампания[22]. Сам Шерлинг объяснил, что причиной его ухода стала «невозможность устранять нарушения в такой обстановке»: по его словам, реакция сотрудников вуза на его приход — «тщательно разыгранная комбинация тех, кто претендовал на пост руководителя академии давно»[23].

В 2009 году на базе Театра «Школа Музыкального искусства» Юрием Шерлингом был создан Продюсерский центр «Sherling Art», который занимается продюсированием и организацией концертов джазовых и классических музыкантов.

В марте 2010 года в Московском Международном Доме Музыки состоялась презентация джазового спектакля «DREAM» Александры Шерлинг[24], в котором Юрий Борисович выступил как автор идеи и режиссёр-постановщик.

Юрий Шерлинг глазами коллег

Армен Джигарханян, Народный артист СССР, режиссёр театра, актёр (из интервью газете «Форвертс»):

Шерлинг — мощная личность… Он явно перенасыщен талантами… Многие из тех, кто знает режиссёрские работы Шерлинга, говорят, как жалко, что он оставил театр, такой талант пропадает! Мы будем восхищаться им потом. Потом. Как всеми людьми такого типа. В жизненном быту они неудобны, а потом мы скажем: ай-ай-ай! Он могучий талант и человечище. И не случайно я произношу в его адрес слово «бриллиант».

Глазунов Илья Сергеевич, ректор Российской Академии живописи ваяния и зодчества, Народный художник СССР:

В 1977 году мне выпала честь по приглашению Юрия Борисовича Шерлинга работать в созданном им КЕМТе художником-постановщиком его прекрасного спектакля «Черная уздечка белой кобылице». Уже тогда, в советские времена, меня восхитил его блистательный талант композитора, режиссёра, хореографа. Я с особым волнением ожидал нового прочтения Юрием Шерлингом известной в музыкальных кругах оперы на сцене Театра Сатиры. Это совсем другой спектакль, но, как всегда, по-шерлинговски глубокий, талантливый, искрометный. Он сумел с филигранной глубиной создать общечеловеческую драму борьбы добра и зла. Вот почему, как и всегда, ему сопутствует заслуженный успех у зрителя. Эта постановка стала событием в современной российской культуре.

Владимир Едидович, писатель и публицист:

Волшебное воздействие театра Шерлинга на зрителей совершенно незабываемо: многие советские евреи, побывавшие на его спектаклях, вновь обрели силу ходить с поднятой головой… Создавая его своими руками, незаурядным талантом художника и еврейской душой, сформированной генами, унаследованными от незнакомых ему предков, он сумел восполнить отсутствие знаний и национального воспитания праведной ненавистью к власть предержащим антисемитам и рождающейся в нём страстной любовью к своему веками угнетенному народу[25].

Владимир Шахиджанян, журналист:

Он многолик — Юрий Борисович Шерлинг. Его многоликость поражает и удивляет, а зачастую и восхищает. Всю жизнь он преодолевал препоны, воздвигаемые перед ним другими людьми. Он что-то хочет сделать, а другие говорят: не надо, не получится, не выйдет. А у него — получалось, и всегда с фантастическим результатом.

Семья

Трое детей: дочери Александра — певица, с восьмилетнего возраста выступающая на многих крупных площадках мира[26] и Мариамна, пианистка; сын Матвей, саксофонист, победитель XI Международного телевизионного конкурса юных музыкантов «Щелкунчик»[27] и IX Международного детского музыкального конкурса «Ротари»[28][29][30].

Книги

2007 год — Шерлинг. «Парадокс». — мемуары, включает две книги — «Одиночество длиною в жизнь» и «Его Величество мятежный Шут». — Москва: «Феникс». — 422 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-222-10919-9.

Источники

  1. [akademy.com/new/index.html «The International Academy»] (англ.). Проверено 9 апреля 2010.
  2. [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96121371/xlarge/109840179.jpg М. Шабашов. Юрий Шерлинг: Я не подчиняюсь приказам!] // Газета «Ключъ», 30.01-05.02.2008.
  3. Б. Тух [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96109278/xlarge/109348283.jpg «Мюзикл Юрия Шерлинга»]. — «Вечерний Таллин», 27.02.1974.
  4. С. Борисова [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96109278/xlarge/109348251.jpg «Дебютирует мюзикл»]. — «Советская Эстония», 17.03.1974.
  5. И. Плоом [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96109278/xlarge/109348271.jpg «Ю. А. Завадский — гость Таллина»]. — «Советская Эстония», 24.03.1974.
  6. [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96109278/xlarge/109348267.jpg Н. Агишева. Празднику Кубы посвящается] // «Правда», 31.12.1974.
  7. [www.x-libri.ru/elib/razkv000/00000229.htm Отелло от тенниса]
  8. [www.stopstamp.ru/statty/e6x4q2eiy4dzmdnuib9i.html Какая музыка должна звучать в поездах?]
  9. [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96109275/xlarge/109348142.jpg «Камерный еврейский музыкальный театр»]. — «Форвертс», 23-29.07.1999. - скан страницы газеты
  10. [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96121365/xlarge/109839873.jpg И. Глазунов. Больше всего люблю Россию, а идеальной страной считаю Израиль] // «Новый меридиан», № 444.
  11. [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96109263/xlarge/109347814.jpg М. Яхонтова. Здесь всё — театр] // газета «Коммунист» (Ереван), 10.02.1984.
  12. [buekatya.users.photofile.ru/photo/buekatya/96121384/xlarge/109840653.jpg Ю. Шерлинг. «Гетто» в Осло] // «Алеф», июнь 2006.
  13. [www.echo.msk.ru/programs/beseda/11151/ В прямом эфире радиостанции «Эхо Москвы» Юрий Шерлинг, вице-президент АБ «Собинбанк»] (рус.). «Эхо Москвы» (21.10.1999). Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/66WdnvDT6 Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  14. М. Фолкинштейн [www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=732&crubric_id=100422&rubric_id=206&pub_id=875237 «Пленники миражей»] // «Культура». — 13 — 19 сентября 2007. — Вып. 7597. — № 36. [web.archive.org/web/20110429235036/www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=732&crubric_id=100422&rubric_id=206&pub_id=875237 Архивировано] из первоисточника 29 апреля 2011.
  15. [photofile.ru/users/buekatya/96109245/109347392/ Л. Гомберг. Шерлинг возвращается? Нерентабельная легенда] // «Алеф», ноябрь 2007.
  16. [web.archive.org/web/20090517234148/www.gzt.ru/culture/2009/05/14/223031.html А. Липатов, О. Романцова. Немая сцена] // «Газета», № 86 от 15.05.2009.
  17. В. Ветерков. [www.liberty.ru/Themes/Vuz-bez-korrupcii-vuz-bez-prepodavatelej-Sluchai-ATiSO-i-RATI-GITIS «Вуз без коррупции — вуз без преподавателей? Случаи АТиСО и РАТИ (ГИТИС)»] (рус.). «Liberty.ru/Свободный мир» (20.07.2009). Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/66WdurKR2 Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  18. М. Сидельникова [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1170952 «Ректор РАТИ выступил в коротком жанр»]. — «Коммерсантъ», 16.05.2009. — Вып. 4141. — № 86.
  19. [os.colta.ru/theatre/projects/139/details/9995/ М. Давыдова. В ГИТИС назначили Ширли-Мырлинга] // — информационный сайт «Openspace.ru», 14.05.2009.
  20. А. Карась [www.rg.ru/2009/05/15/sherling-anons.html «Юрий Шерлинг отказался от должности ректора РАТИ»]. — «Российская газета», 15.05.2009.
  21. [gzt.ru/culture/2009/05/14/223031.html А. Липатов, О. Романцова. Немая сцена] // «Газета», 14.05.2009.
  22. [actualcomment.ru/daytopic/598.html ГИТИС: коррупция или театр?] // — информационный сайт «Актуальные комментарии», 04.07.2009.
  23. [www.gazeta.ru/social/2009/05/15/2986762.shtml Г. Туманов, П. Никольская. Театр двух и. о.] // «Газета», 15.05.2009.
  24. [www.alexandrasherling.ru/ Официальный сайт певицы Александры Шерлинг].
  25. [www.jewniverse.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=598 В. Едидович. Еврейское искусство] // «Yiddish Shtetl» (пер. Штетл, november 2004.
  26. [www.youtube.com/watch?v=HUQYbGZwVDc Alexandra Sherling - 2000 «L.O.V.E»]. YouTube (2000). Проверено 9 апреля 2010. [www.youtube.com/watch?v=q4oZDSED1iw Alexandra Sherling «New York. New York»]. YouTube (2000). Проверено 9 апреля 2010.
  27. Пресс-центр. [www.tvkultura.ru/news.html?id=500248&cid=170 «Завершился конкурс юных музыкантов "Щелкунчик". Итоги»] (рус.). «Культура» (09.11.10). Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/66WdwPACX Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  28. [cms-moscow.ru/13420 «Итоги IX Международного детского музыкального конкурса Ротари»] (рус.). ЦМШ при московской консерватории им.Чайковского (09.11.10). Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/66WdyNq9X Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  29. [www.youtube.com/watch?v=PriauABU450 Матвей Шерлинг. И. С. Бах. Сицилиана из Сонаты для флейты и фортепиано № 2] (рус.). YouTube (Январские вечера - 2010). Проверено 9 апреля 2010.
  30. [www.youtube.com/watch?v=keM9_v3fDDw «Dream Show» в московском ЦДХ]. YouTube (26.05.2010). Проверено 9 апреля 2010. — Валерий Гроховский и Матвей Шерлинг — «Autumn Leaves»

Напишите отзыв о статье "Шерлинг, Юрий Борисович"

Ссылки

  • [yurisherling.ru/ Официальный сайт Юрия Шерлинга]
  • [1001.vdv.ru/books/sherling/ Юрий Шерлинг. Одиночество длиною в жизнь]: Автобиографическая книга на сайте В. Шахиджаняна.
  • [www.mk.ru/atmosphere/160544.html?phrase_id=282084 Катя Прянник. Комплекс Квазимодо] // Газета «Атмосфера», 1.10.2003.
  • [www.alefmagazine.com/pub1759.html Лариса Токарь. Юрий Шерлинг. Страсти по ГИТИСу] // «Алеф» Ежемесячный международный еврейский журнал. Июнь, 2009.
  • [www.sem40.ru/culture/theatre/1001/ М. Котляр. Как появилась «Чёрная уздечка»]
  • [www.youtube.com/watch?v=4sNHBG7hspI Опера Ю.Шерлинга «Черная уздечка белой кобылице»] // Фрагмент. КЕМТ 1978 год
  • [www.youtube.com/watch?v=KiyZQm2qzVY Опера Ю.Шерлинга «Черная уздечка белой кобылице»] // Фрагмент. КЕМТ 1978 год
  • [www.youtube.com/watch?v=gsD0Akq9DAs Опера Ю.Шерлинга «Черная уздечка белой кобылице»] // Фрагмент. КЕМТ 1978 год
  • [www.youtube.com/watch?v=DhYjozCmSxk Опера Ю.Шерлинга «Черная уздечка белой кобылице»] // Фрагмент. КЕМТ 1978 год
  • [www.youtube.com/watch?v=m0q2HAl58Qk Опера Ю.Шерлинга «Черная уздечка белой кобылицы»] // Фрагмент. Театр Сатиры 2007 год
  • [www.youtube.com/watch?v=D3jr_aRIoOI Опера Ю.Шерлинга «Черная уздечка белой кобылицы»] // Фрагмент. Театр Сатиры 2007 год
  • [www.youtube.com/watch?v=OkoqZI_VJ68 Опера Ю.Шерлинга «Черная уздечка белой кобылицы»] // Фрагмент. Театр Сатиры 2007 год
  • [www.youtube.com/watch?v=qADYirx3tUA Опера Ю.Шерлинга «Черная уздечка белой кобылицы»] // Фрагмент. Театр Сатиры 2007 год
  • [www.youtube.com/watch?v=wtqdi7X_QIA Презентация джазового спектакля Александры Шерлинг «DREAM»] // ММДМ 2010 год
  • [www.youtube.com/watch?v=hu0A7om0JJk Презентация джазового спектакля Александры Шерлинг «DREAM»] // ММДМ 2010 год

Отрывок, характеризующий Шерлинг, Юрий Борисович

– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
– Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче бы это сделал, – сказал он.
– Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, – сказал Ланжерон.
– Много, если у него 40 тысяч войска, – отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство лечения.
– В таком случае он идет на свою погибель, ожидая нашей атаки, – с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал менее всего о том, о чем спорили генералы.
– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»
«Наташа, сестра, черные глаза. На… ташка (Вот удивится, когда я ей скажу, как я увидал государя!) Наташку… ташку возьми…» – «Поправей то, ваше благородие, а то тут кусты», сказал голос гусара, мимо которого, засыпая, проезжал Ростов. Ростов поднял голову, которая опустилась уже до гривы лошади, и остановился подле гусара. Молодой детский сон непреодолимо клонил его. «Да, бишь, что я думал? – не забыть. Как с государем говорить буду? Нет, не то – это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас – кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, еще я подумал о нем, против самого Гурьева дома… Старик Гурьев… Эх, славный малый Денисов! Да, всё это пустяки. Главное теперь – государь тут. Как он на меня смотрел, и хотелось ему что то сказать, да он не смел… Нет, это я не смел. Да это пустяки, а главное – не забывать, что я нужное то думал, да. На – ташку, нас – тупить, да, да, да. Это хорошо». – И он опять упал головой на шею лошади. Вдруг ему показалось, что в него стреляют. «Что? Что? Что!… Руби! Что?…» заговорил, очнувшись, Ростов. В то мгновение, как он открыл глаза, Ростов услыхал перед собою там, где был неприятель, протяжные крики тысячи голосов. Лошади его и гусара, стоявшего подле него, насторожили уши на эти крики. На том месте, с которого слышались крики, зажегся и потух один огонек, потом другой, и по всей линии французских войск на горе зажглись огни, и крики всё более и более усиливались. Ростов слышал звуки французских слов, но не мог их разобрать. Слишком много гудело голосов. Только слышно было: аааа! и рррр!
– Что это? Ты как думаешь? – обратился Ростов к гусару, стоявшему подле него. – Ведь это у неприятеля?
Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.