Кампобелло (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

</tt>

Кампобелло
англ. Campobello Island
44°53′ с. ш. 66°57′ з. д. / 44.883° с. ш. 66.950° з. д. / 44.883; -66.950 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.883&mlon=-66.950&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 44°53′ с. ш. 66°57′ з. д. / 44.883° с. ш. 66.950° з. д. / 44.883; -66.950 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.883&mlon=-66.950&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияФанди
СтранаКанада Канада
РегионНью-Брансуик
РайонШарлотт
Кампобелло
Кампобелло
Площадь39,6 км²
Население (2006 год)1056 чел.
Плотность населения26,667 чел./км²

О́стров Кампобе́лло (англ. Campobello Island) — канадский остров, расположенный в заливе Фанди, около входа в бухты Пассамакуодди и Кобскук, на границе с США.





География

Остров входит в состав графства Шарлотт в провинции Нью-Брансуик, но мостом соединён с Любеком в штате Мэн близ крайней восточной точки США.

Длина острова — 14 километров, ширина — около 5 километров, площадь — 39,6 квадратного километра.

Население

Первоначально остров был населён индейцами пассамакуодди, которые называли его Эбагуит. В 2006 постоянное население острова Кампобелло составляло 1056 жителей.

Экономика

Кроме дороги через Любекский мост, в летние месяцы на остров можно попасть на автомобильном пароме с соседнего острова Дир, связанного таким же паромом с материковым Нью-Брансуиком. Большинство жителей занимаются рыбной ловлей, аквакультурой или работают в сфере туризма.

Напишите отзыв о статье "Кампобелло (остров)"

Ссылки

  • [www.campobello.com/official.html Официальная страница острова Кампобелло]
  • [www.quoddyloop.com/ci.shtml Campobello Island, in the international Quoddy Loop]
  • [www.eastcoastferries.nb.ca/timetables.htm East Coast Ferries Ltd., running seasonally between Deer Island, NB, and Campobello Island, NB]
  • [www.savepassamaquoddybay.org/ Save Passamaquoddy Bay 3-Nation Alliance includes Campobello Island]

Отрывок, характеризующий Кампобелло (остров)

«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.