Камурес Кадын-эфенди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Камурес Кадын Эфенди
тур. Kamures Kadın Еfendi
Супруг:

Мехмед V

Дети:

Шехзаде Мехмет Зияеддин
Шехзаде Мехмед Неджметтин

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Камуре́с Кады́н Эфе́нди (тур. Kamures Kadın Еfendi; 18551921[1]) — первая[2] жена Мехмеда V[3][4] и мать двоих его сыновей.



Имя

Устоявшимся вариантом имени жены султана было Камурес, что означает «дарующая удовольствие»[5]. Однако существуют другие формы имени: Гамрес, Камрес, Камус[6]. Согласно персидской грамматике верным вариантом имени будет Камрес[5]. Имя при рождении неизвестно[6].

Биография

Камурес Кадын Эфенди родилась в семье убыхского бея[6]. В раннем возрасте она попала во дворец султана, где получила образование и осталась на службе. 30 сентября 1872 года во дворце Ортакёй Камрес вышла замуж за шехзаде Мехмеда[6]. Год спустя родился их старший сын шехзаде Мехмет Зияеддин; а в 1876 году родился их второй сын шехзаде Мехмед Неджметтин[7]. Однако, согласно мемуарам Сафие Унювар, учительницы дворцовой школы, Камурес была матерью только старшего сына султана[5]. Матерью Неджеметтина скорее всего была Дюррюаден Кадын Эфенди.

В 1918 году она принимала участие в торжественном приёме по случаю приезда царя Болгарии Бориса III и его тётки, австрийской императрицы Циты Бурбон-Пармской, которую Камрес принимала в гареме[6]. Некоторое время она была президентом женского общества «Хилял-и Ахмер»[6].

После смерти мужа в 1918 году она короткое время оставалась в султанском дворце; позже переехала жить к младшему сыну, где и скончалась в апреле 1921 года[6]. Похоронена на кладбище Эюп рядом с мужем[6][5] .

Напишите отзыв о статье "Камурес Кадын-эфенди"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20060502150908/www.4dw.net/royalark/Turkey/turkey14.htm Turkey: The Imperial House of Osman]. web.archive.org.
  2. [www.enfal.de/otarih44.htm Consorts Of Ottoman Sultans (in Turkish)]. Ottoman Web Page. Проверено 17 декабря 2010.
  3. M. Çağatay Uluçay. [books.google.com/books?Y64VngEACAAJ Padişahların kadınları ve kızları]. — Ötüken, 2011. — ISBN 978-9-754-37840-5.
  4. [books.google.com/books?qGAtAQAAIAAJ Bir Çerkes prensesinin harem hatıraları]. — L & M, 2004. — ISBN 978-9-756-49131-7.
  5. 1 2 3 4 [books.google.com/books?id=HuZTefumFSQC The Concubine, the Princess, and the Teacher: Voices from the Ottoman Harem]. — University of Texas Press, 2010. — ISBN 978-0-292-78335-5.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 Harun Açba. [books.google.com/books?gA0nNAAACAAJ Kadın efendiler: 1839-1924]. — Profil, 2007. — ISBN 978-9-759-96109-1.
  7. [freepages.genealogy.rootsweb.com/~royalty/turkey/persons.html Genealogy of the Ottoman Royal Family].

Отрывок, характеризующий Камурес Кадын-эфенди



Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде. Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем то своим, особенным. Разница между прежним и теперешним его состоянием состояла в том, что прежде, когда он забывал то, что было перед ним, то, что ему говорили, он, страдальчески сморщивши лоб, как будто пытался и не мог разглядеть чего то, далеко отстоящего от него. Теперь он так же забывал то, что ему говорили, и то, что было перед ним; но теперь с чуть заметной, как будто насмешливой, улыбкой он всматривался в то самое, что было перед ним, вслушивался в то, что ему говорили, хотя очевидно видел и слышал что то совсем другое. Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям – вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.
Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны.
Княжна, никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обязанной Пьеру, к досаде и удивлению своему, после короткого пребывания в Орле, куда она приехала с намерением доказать Пьеру, что, несмотря на его неблагодарность, она считает своим долгом ходить за ним, княжна скоро почувствовала, что она его любит. Пьер ничем не заискивал расположения княжны. Он только с любопытством рассматривал ее. Прежде княжна чувствовала, что в его взгляде на нее были равнодушие и насмешка, и она, как и перед другими людьми, сжималась перед ним и выставляла только свою боевую сторону жизни; теперь, напротив, она чувствовала, что он как будто докапывался до самых задушевных сторон ее жизни; и она сначала с недоверием, а потом с благодарностью выказывала ему затаенные добрые стороны своего характера.
Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие. А между тем вся хитрость Пьера состояла только в том, что он искал своего удовольствия, вызывая в озлобленной, cyхой и по своему гордой княжне человеческие чувства.
– Да, он очень, очень добрый человек, когда находится под влиянием не дурных людей, а таких людей, как я, – говорила себе княжна.
Перемена, происшедшая в Пьере, была замечена по своему и его слугами – Терентием и Васькой. Они находили, что он много попростел. Терентий часто, раздев барина, с сапогами и платьем в руке, пожелав покойной ночи, медлил уходить, ожидая, не вступит ли барин в разговор. И большею частью Пьер останавливал Терентия, замечая, что ему хочется поговорить.