Камчатский театр драмы и комедии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Камчатский театр драмы и комедии
Основан

1914

Здание театра
Местоположение

Петропавловск-Камчатский, улица Ленинская, 75

Руководство
Художественный руководитель

Анна Савельева

Ссылки

[www.kamteatr.com/ teatr.com]

К:Театры, основанные в 1914 годуКоординаты: 53°01′20″ с. ш. 158°38′45″ в. д. / 53.0222° с. ш. 158.6458° в. д. / 53.0222; 158.6458 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.0222&mlon=158.6458&zoom=17 (O)] (Я)Камчатский театр драмы и комедии — театр в Петропавловске-Камчатском.



История театра

В 1914 году губернатором Камчатской области, Н. В. Мономаховым, был открыт первый в городе театр, построенный по проекту архитектора К. А. Заранека. Ему было присвоено имя супругов Мономаховых. После открытия театра в его помещении стали проводить, по инициативе чиновника по особым поручениям при губернаторе А. П. Журавского, первые киносеансы. В 1964 году открыто новое здание театра. В 2006 году началось очередное сейсмоукрепление здания, а чуть позже - масштабная реконструкция, спектакли проходили на базе других учреждений культуры города. Работы по реконструкции завершились в январе 2010 года, был полностью обновлен фасад здания, установлены новые акустические системы и звуковое оборудование в зрительном зале, отреставрированы интерьеры.

Труппа театра

Репертуар театра

Спектакли, которые были поставлены на новой сцене после 1964 года:

  • 1964 — «Волки в городе». (32 сезон)
  • «Пакет из Африки»
  • «Передай улыбку»
  • «К морю-океану»
  • «В день свадьбы»
  • «Мост и скрипка»
  • «Временный жилец»
  • «Требуется лжец»
  • «Мой бедный Марат» Алексея Арбузова
  • «Человек выше своей судьбы»
  • «Камешки на ладони» А. Д. Салынского[2]
  • «Борис Годунов»
  • 1965 — «Здесь начинается Россия»
  • «Дурочка»
  • «Вдовец»
  • «Порт-Артур»
  • «Обелиск»
  • «Зонтики нужно беречь»
  • 1966 — «Суд идёт»
  • «Щит и меч»
  • «Сверчок»
  • «Трус»
  • «Вызов богам»
  • «Ночная исповедь» А. Н. Арбузова
  • «Цыган»
  • «Горе от ума» А. С. Грибоедова
  • 1967 — «Чрезвычайный посол»
  • «Варшавская мелодия» Л. Г. Зорина
  • «Перебежчик»
  • «Парусиновый портфель»
  • «Серая шляпа»
  • «Вьюга»
  • «Дети солнца»
  • «Сохрани мою тайну»
  • 1968 — «Старые друзья»
  • «Круглый стол с острыми углами»
  • «Десять суток за любовь»
  • «Судьба профессора Доуэля»
  • «День рождения»
  • «Любовь моя — беда моя»
  • «Дело, которому ты служишь»
  • «Ленин»
  • «Мораль пани Дульской»
  • 1969 — «Укрощение строптивой» У. Шекспира
  • «Голосеевский лес»
  • «На всякого мудреца довольно простоты» А. Н. Островского
  • «Русские люди»
  • «С лёгким паром»
  • «Правду! Ничего, кроме правды!!!»
  • 1970 — «Третий должен уйти»
  • «Ночная повесть»
  • «Мария Стюарт»
  • «Единственный свидетель»
  • «Иркутская история» А. Н. Арбузова
  • «Дуэль»
  • «Свидание в предместье» по пьесе А. В. Вампилова «Старший сын»
  • 1971 — «Проснись и пой»
  • «Солдатская вдова»
  • «Берег»
  • «Сослуживцы»
  • «Трибунал»
  • «История одной любви»
  • «Валентин и Валентина» М. М. Рощина
  • 1972 — «Зыковы»
  • «А поезд идёт»
  • «Персональное дело»
  • «Неравный брак»
  • «Василиса Мелентьева»
  • «Миссис Пайпер ведёт следствие»
  • «Долги наши»
  • 1973 — «Прежде чем пропоёт петух»
  • «Родственники»
  • «Старый новый год»
  • «Счастливый Шурик»
  • «Другая»
  • 1974 — «Дон Карлос»
  • «Забыть Герострата»
  • «Четыре капли»
  • «Ханума»
  • «Я всегда улыбаюсь»
  • «Причуды Белисы»
  • «Чти отца своего»
  • 1975 — «Муж и жена снимут комнату»
  • «Рок-н-ролл на рассвете»
  • «Материнское поле»
  • «Энергичные люди»
  • 1976 — «Сердце сердце»
  • «Дальше тишина»
  • «Не стреляйте в белых лебедей»
  • «Свои люди — сочтёмся»
  • «Багряный бор»
  • «В графе отца — прочерк»
  • 1977 — «Венецианские близнецы»
  • «Интервенция»
  • «67 по диагонали»
  • «Мои надежды»
  • «Дети Ванюшина»
  • «Бомба и капитан»
  • «Вечер несыгранных ролей»
  • 1978 — «Ночь после выпуска»
  • «Власть тьмы» Л. Н. Толстого
  • «Весёлый самоубийца»
  • Будьте здоровы
  • Стеклянный зверинец
  • Мы, нижеподписавшиеся
  • Старый дом [1979]
  • Бесприданница
  • Мещанин во дворянстве
  • Как долго ты шёл!
  • Синие кони на красной траве
  • Эшелон
  • Левша [1980]
  • Идиот
  • Пожалейте гангстеров
  • Ретро
  • Игра воображения
  • Штормовое предупреждение [1981]
  • Мария Тюдор
  • Провинциальные анекдоты
  • Стихийное бедствие
  • Вариации феи Драже
  • Закон вечности [1982]
  • Бенефис Васютиной Заступница (отрывки Бесприданница, Власть тьмы, Единственный свидетель)
  • Трактирщица
  • Заступница
  • Дорогая Памела
  • Наедине со всеми [1983]
  • Тепло земли
  • Бумажный патефон
  • Смотрите кто пришёл !
  • Моя профессия-синьор из высшего общества
  • Женитьба
  • Провинциальные свидания [1984]
  • Вечер
  • Театральные пародии
  • Не боюсь Вирджинии Вулф
  • Чао
  • Проводим эксперимент
  • Берёзовая ветка
  • С трёх до шести [1985]
  • Предместье
  • Двери хлопают
  • Эффект Редькина
  • Эвридика
  • С любимыми не расставайтесь
  • Бесплодные усилия любви [1986]
  • Вкус черешни
  • Даже когда мне будет 100 лет
  • Маргарита, Максимилиан и другие
  • Нужна драматическая актриса (Лес)
  • Сторож
  • Сёстры
  • Мой друг [1987]
  • Собачье сердце
  • Дорогая премьер-министр
  • Синее небо, а в нём облака
  • Недоразумение
  • Яма
  • Самоубийца [1988]
  • Игра в фанты
  • Женщина, у которой свои законы
  • Ловушка для одного человека
  • Дача Сталина
  • Генералы в юбках
  • Вишнёвый сад [1989]
  • Лолита
  • Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина
  • Бойня
  • Услуга за услуги мадам [1990]
  • Я стою у ресторана, замуж - поздно, здохнуть - рано
  • Посланница дьявола
  • После пасхи
  • Любовь до гроба
  • Остров сокровищ

......

  • Любви все ворасты
  • Именины в постели
  • Леди Ду
  • Изобретательная влюблённая
  • Жорж Дантен, или Одураченный муж
  • Детектор лжи
  • Все люди делают это
  • Дядя Ваня
  • Сотворившая чудо
  • «Слишком женатый таксист» Р. Куни
  • Стулья
  • Как я съел собаку
  • Девичник
  • Се Ля Ви
  • Сон в летнюю ночь
  • Возвращение Фомы
  • Шестой этаж
  • Жизнь прекрасна
  • Эти любящие женщины
  • Свободная супружеская пара
  • Бабий бунт
  • Кадриль
  • Кабаре
  • Вдовий пароход
  • 2005 — «Дембельский поезд. Бог любви» Александра Архипова и З. Деминой. Режиссёр: Сергей Стеблюк[3]
  • 2007 — «Вирусоносец»

Напишите отзыв о статье "Камчатский театр драмы и комедии"

Примечания

  1. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=017485 Почётное звание присвоено указом президента России № 537 от 19 мая 2003 года]
  2. [mir-interesnogo.ru/dram/salynsky.htm Афанасий Дмитриевич Салынский]
  3. [www.kultura-portal.ru/tree_new/news/final.jsp?pub_id=736034&rubric_id=all Портал Культура Мизансцена «Яблочный вор»]. [archive.is/dKOB Архивировано из первоисточника 4 августа 2012].

Ссылки

  • [www.kamteatr.com Официальный сайт]
  • [www.afish-ka.ru/theater/4/ Страница театра (фотографии, репертуар) на сайте «Афиша Камчатки»]


Отрывок, характеризующий Камчатский театр драмы и комедии

– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.