Канадская золотая медаль Герхарда Херцберга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Канадская золотая медаль Герхарда Херцберга (англ. Gerhard Herzberg Canada Gold Medal for Science and Engineering) — награда агентства Natural Sciences and Engineering Research Council, подчиняющегося Правительству Канады. Присуждается гражданину или постоянному резиденту Канады ежегодно с 1991 года за достижения в науке и технике. Вместе с золотой медалью даются гарантии финансовой поддержки исследований в течение 5 лет в размере 1 миллиона канадских долларов [1][2]. Названа в честь Нобелевского лауреата Герхарда Герцберга.



Лауреаты

Напишите отзыв о статье "Канадская золотая медаль Герхарда Херцберга"

Примечания

  1. [www.studycanada.ru/cgi-bin/issue.cgi?action=article&ar_id=222 Все дело в порфиринах :: НОВОСТИ :: STUDYCANADA.ru: Все образование Канады]
  2. [www.7news.ru/2013/02/ Февраль | 2013 | Новости Канады]

Ссылки

  • [www.nserc-crsng.gc.ca/Prizes-Prix/Herzberg-Herzberg/Index-Index_eng.asp Сайт премии]

Отрывок, характеризующий Канадская золотая медаль Герхарда Херцберга

«Одно ужасно, – сказал он, – это связать себя навеки с страдающим человеком. Это вечное мученье». И он испытующим взглядом – Наташа видела теперь этот взгляд – посмотрел на нее. Наташа, как и всегда, ответила тогда прежде, чем успела подумать о том, что она отвечает; она сказала: «Это не может так продолжаться, этого не будет, вы будете здоровы – совсем».
Она теперь сначала видела его и переживала теперь все то, что она чувствовала тогда. Она вспомнила продолжительный, грустный, строгий взгляд его при этих словах и поняла значение упрека и отчаяния этого продолжительного взгляда.
«Я согласилась, – говорила себе теперь Наташа, – что было бы ужасно, если б он остался всегда страдающим. Я сказала это тогда так только потому, что для него это было бы ужасно, а он понял это иначе. Он подумал, что это для меня ужасно бы было. Он тогда еще хотел жить – боялся смерти. И я так грубо, глупо сказала ему. Я не думала этого. Я думала совсем другое. Если бы я сказала то, что думала, я бы сказала: пускай бы он умирал, все время умирал бы перед моими глазами, я была бы счастлива в сравнении с тем, что я теперь. Теперь… Ничего, никого нет. Знал ли он это? Нет. Не знал и никогда не узнает. И теперь никогда, никогда уже нельзя поправить этого». И опять он говорил ей те же слова, но теперь в воображении своем Наташа отвечала ему иначе. Она останавливала его и говорила: «Ужасно для вас, но не для меня. Вы знайте, что мне без вас нет ничего в жизни, и страдать с вами для меня лучшее счастие». И он брал ее руку и жал ее так, как он жал ее в тот страшный вечер, за четыре дня перед смертью. И в воображении своем она говорила ему еще другие нежные, любовные речи, которые она могла бы сказать тогда, которые она говорила теперь. «Я люблю тебя… тебя… люблю, люблю…» – говорила она, судорожно сжимая руки, стискивая зубы с ожесточенным усилием.
И сладкое горе охватывало ее, и слезы уже выступали в глаза, но вдруг она спрашивала себя: кому она говорит это? Где он и кто он теперь? И опять все застилалось сухим, жестким недоумением, и опять, напряженно сдвинув брови, она вглядывалась туда, где он был. И вот, вот, ей казалось, она проникает тайну… Но в ту минуту, как уж ей открывалось, казалось, непонятное, громкий стук ручки замка двери болезненно поразил ее слух. Быстро и неосторожно, с испуганным, незанятым ею выражением лица, в комнату вошла горничная Дуняша.