Канале-ди-Верде

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Канале-ди-Верде
Canale-di-Verde
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Marie Laetitia Casalta
(2008–2014)
Площадь
15 км²
Высота центра
0–1093 м
Население
334 человека (2008)
Плотность
22 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20230
Код INSEE
2B057
Показать/скрыть карты

Канале-ди-Верде (фр. Canale-di-Verde, корс. Canale di Verde) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Кастаньичча. Округ коммуны — Корте.

Код INSEE коммуны — 2B057.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 334 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B057 INSEE])
1962196819751982199019992008
215215330356275335334

Экономика

В 2007 году среди 226 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 137 были экономически активными, 89 — неактивными (показатель активности — 60,6 %, в 1999 году было 52,5 %). Из 137 активных работали 106 человек (71 мужчина и 35 женщин), безработных было 31 (14 мужчин и 17 женщин). Среди 89 неактивных 25 человек были учениками или студентами, 19 — пенсионерами, 45 были неактивными по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Канале-ди-Верде"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B057-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 10 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ASY9omPo Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=057 Национальный институт статистики — Канале-ди-Верде] (фр.). Проверено 10 декабря 2011. [www.webcitation.org/67jVDg9bM Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=6756 Канале-ди-Верде] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ET7PCtOp Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Канале-ди-Верде

Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот: