Кани (буква)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кани (, груз. კანი) — десятая буква грузинского алфавита (в старых грузинских алфавитах была одиннадцатой). В изопсефии имеет значение «20».

Согласная буква.

Международным стандартом ISO 9984 транслитерируется как K'.

Аналога в русском алфавите не имеет. Обозначает велярный абруптивный согласный []?.



Кодировка

Кодировка по Unicode и HTML
Буква Unicode HTML
Код Название Шестнадцатеричное Десятичное Мнемоника
U+10A9 georgian capital letter kan Ⴉ Ⴉ
U+2D09 georgian small letter kan ⴉ ⴉ
U+10D9 georgian letter kan კ კ

Напишите отзыв о статье "Кани (буква)"

Ссылки

  • Буквы [graphemica.com/Ⴉ Ⴉ], [graphemica.com/ⴉ ⴉ] и [graphemica.com/კ კ] на сайте graphemica.com

Отрывок, характеризующий Кани (буква)



31 го августа, в субботу, в доме Ростовых все казалось перевернутым вверх дном. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты. В комнатах стояли сундуки, валялось сено, оберточная бумага и веревки. Мужики и дворовые, выносившие вещи, тяжелыми шагами ходили по паркету. На дворе теснились мужицкие телеги, некоторые уже уложенные верхом и увязанные, некоторые еще пустые.
Голоса и шаги огромной дворни и приехавших с подводами мужиков звучали, перекликиваясь, на дворе и в доме. Граф с утра выехал куда то. Графиня, у которой разболелась голова от суеты и шума, лежала в новой диванной с уксусными повязками на голове. Пети не было дома (он пошел к товарищу, с которым намеревался из ополченцев перейти в действующую армию). Соня присутствовала в зале при укладке хрусталя и фарфора. Наташа сидела в своей разоренной комнате на полу, между разбросанными платьями, лентами, шарфами, и, неподвижно глядя на пол, держала в руках старое бальное платье, то самое (уже старое по моде) платье, в котором она в первый раз была на петербургском бале.
Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. Она постояла над Соней при укладке фарфора, хотела помочь, но тотчас же бросила и пошла к себе укладывать свои вещи. Сначала ее веселило то, что она раздавала свои платья и ленты горничным, но потом, когда остальные все таки надо было укладывать, ей это показалось скучным.