Канна, Нобутоси
Поделись знанием:
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.
Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Нобутоси Канна | |
神奈延年 | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: |
Нобутоси Канна (яп. 神奈延年 Канна Нобутоси?, 10 июня, 1968, префектура Токио) — японский сэйю.
Позиции в Гран-при журнала Animage
- 1995 год — 16-е место в Гран-при журнала Animage, в списке лучших сэйю[1];
- 1996 год — 20-е место в Гран-при журнала Animage, в списке лучших сэйю[2];
- 2004 год — 10-е место в Гран-при журнала Animage, в списке лучших сэйю[3]
Роли в аниме
- 1991
- Shinseiki GPX Cyber Formula — Макото Катагири
- Это Гринвуд — Аоки
- Dark Cat — Нисимура
- 1992
- Легенда о Храбром Да-Гарне — Хок Сейвер
- Nozomi Witches — Рётаро
- 1993
- Маленькие женщины 2: Нан и мисс Джо — Дан
- Slam Dunk — Юдзи Окуцу
- Aoki Densetsu Shoot! — Кэндзи Сираиси
- 1994
- Крутой учитель Онидзука: Ранние годы — Макото Хасири
- Slam Dunk (фильм первый) — Юдзи Окуцу
- Slam Dunk (фильм второй) — Юдзи Окуцу
- Макросс 7 (ТВ) — Басара Нэкки
- 1995
- Армитаж III — Крис Браун
- Slam Dunk (фильм третий) — Юдзи Окуцу
- Таинственная игра (ТВ) — Тасуки
- Otenki Onesan — Ямагиси
- Slam Dunk (фильм четвертый) — Юдзи Окуцу
- 3х3 глаза: Сказание Сэймы — Напарва
- Макросс 7 - Фильм — Басара Нэкки
- Макросс 7 На бис — Басара Нэкки
- 1996
- Boku no Marie — Танака
- Marriage — Сё Накамото
- Мобильный ГАНДАМ Икс — Белно
- Таинственная игра OVA-1 — Тасуки
- Легенда о Кристании OVA — Матисс
- 1997
- Buttobi!! CPU — Дзюнпэй
- Chuuka Ichiban — Леон (Ли Вэнь)
- Таинственная игра OVA-2 — Тасуки
- Берсерк — Гатс
- Kigyou Senshi Yamazaki Long Distance Call — Тасиро
- Макросс 7 Динамит — Басара Нэкки
- 1998
- Летопись войн острова Лодосс (ТВ) — Парн
- DT Eightron — Россо
- Гасараки — Такуро Суэми
- Генератор Гаул — Гаул
- 1999
- Sotsugyou M: Oretachi no Carnival — Сё Накамото
- Я стану ангелом! — Габриэль
- Разноцветье — Хирокава
- 2000
- Анжелика OVA-1 — Рэнди
- Hand Maid May — Тотаро Намбара
- Первый шаг (ТВ-1) — Юсукэ Ода
- Инуяся (ТВ-1) — Хитэн
- 2001
- Initial D Third Stage — Кай Когасива
- Анжелика OVA-2 — Рэнди
- Галактический ангел (ТВ-1) — Грин
- Project ARMS — Рё Такацуки
- Шаман Кинг — Масл Панч
- Последняя Фантазия: Всемогущий — Кадзэ
- Project Arms 2 — Рё Такацуки
- Рэйв Мастер — Дзэган
- Таинственная игра OVA-3 — Тасуки
- 2002
- Анжелика OVA-3 — Рэнди
- Токио Мяу Мяу — Пай
- Initial D Battle Stage — Кай Когасива
- Наруто (ТВ-1) — Кабуто Якуси
- Getbackers -Dakkanya- — Бан Мидо
- 2003
- 2004
- Трансформеры: Энергон — Инферно
- Анжелика OVA-4 — Рэнди
- Ута-Ката (ТВ) — Кай Тодо
- Блич (ТВ) — Нойтра Дзируга
- Моя любовь — Джозеф Торгер
- Инуяся (фильм четвертый) — Рюра
- 2005
- Высь — Рюя
- Высь - Летний спецвыпуск — Рюя
- Черный кот (ТВ) — Ривер Застори
- 2006
- Судьба: Ночь Схватки (ТВ) — Лансер
- Инуками! (ТВ) — Дай Ёко
- Повесть о Стране Цветных Облаков (сезон первый) — Юсюн Тэй
- Анжелика (ТВ-1) — Рэнди
- Pokemon Fushigi no Dungeon Shutsudo Pokemon Kyujotai Ganbarus! — Генгар
- Юный мастер Инь-Ян — Наритика Абэ
- Ryuusei no Rockman — Кигнас
- 2007
- Анжелика (ТВ-2) — Рэнди
- Наруто (ТВ-2) — Кабуто Якуси
- Детектив Конан (фильм 11) — Яматаро Идзу
- Зомби на доверии — Акацуки Юри
- Шумиха! — Ронни Сукиарт
- 2008
- Соул Итер — Гирико
- Чистая романтика (первый сезон) — Новаки Кусама
- Чистая романтика (второй сезон) — Новаки Кусама
- 2009
- Детектив Конан (фильм 13) — Сюн Савамура
- 2011
- Корона Греха — Макото Вальц Сэйга
Напишите отзыв о статье "Канна, Нобутоси"
Примечания
Ссылки
- [www.aoni.co.jp/actor/ka/kanna-nobutoshi.html Официальный сайт] (яп.). [www.webcitation.org/67LP4qra3 Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
- Нобутоси Канна (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=1070 Нобутоси Канна] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
Это заготовка статьи о японском актёре озвучивания. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Канна, Нобутоси
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.
Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.