Каннидо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Копия ок. 1470 г.
Каннидо. 1402
혼일강리역대국도지도
К:Появились в 1402 году

Каннидо — большая шёлковая карта Старого света, составленная в Корее в правление императора Тхэджона в 1402 году на основе изучения более ранних китайских карт. Известна по двум копиям, сохранившимся в Японии (возможно, оригинал был вывезен в Японию во время Имджинской войны).

Каннидо — самая старая дальневосточная карта мира, сохранившаяся до наших дней (пускай и в копиях). На несколько десятилетий старше её только Большая карта династии Мин; она превосходит Каннидо и по точности. Эти две карты отразили представления китайцев и корейцев о мире накануне морских походов Чжэн Хэ.

Особенность Каннидо состоит в довольно точном изображении Африки, вплоть до южной оконечности и реки наподобие Оранжевой. Пагода на севере континента, вероятно, символизирует Александрийский маяк; рядом арабским словом «Миср» помечен Каир.

Также на карту нанесены Могадишу, Магриб, Иберия и «Алумангия» (Германия) — топонимы, известные на Дальнем Востоке по сочинениям исламских географов со времён монгольской династии Юань. Влияние периода Юань отражается и в том, что карта представляет именно юаньское административно-территориальное деление Китая.



См. также

Напишите отзыв о статье "Каннидо"

Литература

  • О «Каннидо» пишет Джозеф Нидэм в 3-м томе «Науки и цивилизации Китая»


Отрывок, характеризующий Каннидо

– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.