Кантабиле

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Канта́биле (итал. cantabile, буквально — «певуче») — певучее исполнение на музыкальных инструментах, подражание пению. С середины XVIII века «cantabile», наряду с обозначением темпа часто выставлялось в начале музыкального произведения, определяя его характер. Этот термин использовался как синоним cantando и обозначал мягкое исполнение с использованием легато. В более поздних произведениях, особенно написанных для фортепиано, кантабиле означало выделение определённой музыкальной темы в противодействие аккомпанементу (ср. контрапункт).

В опере кантабиле вместе с кабалеттой могут составлять «двойную» арию. Часть кантабиле — мягкая и более свободная по форме, в отличие от быстрой кабалетты с её четкой ритмической структурой.



В популярной культуре

  • В манге и аниме «Nodame Cantabile» игра на фортепиано главной героини — Нодамэ — часто сравнивается с песней.
  • Итальяно-французский фильм 1960 года, вышедший в российском прокате как «Семь дней, семь ночей», в оригинале назывался «Moderato cantabile».

Напишите отзыв о статье "Кантабиле"

Литература


Отрывок, характеризующий Кантабиле


Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.