Кантилена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кантилена (итал. cantilena «песенка» от лат. cantilena «пение») — широкая, свободно льющаяся напевная музыка как вокальная, так и инструментальная. Кроме того, термин также обозначает напевность самой музыки или манеры её исполнения, способность певческого голоса к напевному исполнению мелодии. Оба эти значения восходят к названию средневекового музыкально-поэтического жанра[1].

Также это понятие часто применяют мастера, производящие музыкальные инструменты. Получившийся инструмент может иметь кантилену, а может быть лишён её. Последний считается браком, так как не отвечает требованиям «певучести». Для проверки качеств инструмента используется довольно простой тест: извлекается аккорд с максимальным количеством открытых струн. Если время затухания звучания аккорда превышает 30 секунд, то кантилена есть, если это время составляет менее 30 секунд, то такой инструмент лишён кантилены и является продуктом «второго сорта».





Жанр

Древнейший памятник французской литературы конца IX века назывался «Кантилена о святой Евлалии»[2].

Применительно к средневековой музыке Западной Европе 13—15 веков кантилена обозначала два близких жанра. Прежде всего кантилена — это небольшое светское одноголосное или многоголосное вокальное произведение эпического или лирико-эпического жанра с инструментальным сопровождением[1][3]. Кроме того, кантиленами называли и танцевальные песни.

С конца 17 века слово «кантиленна» обозначает песню вообще, а также произведения с напевной мелодией.

Мелодия

Под определение кантилены как свободно льющейся напевной мелодии широкого дыхания подходят многие русские народные песни. Образцы кантилены можно встретить также в операх и ораториях Прокофьева, Шостаковича и произведениях итальянских композиторов.

Певучесть, кантиленность вокального исполнения — результат правильной техники голосообразования и звуковедения. Кантилена позволяет певцу наиболее полно раскрыть выразительные возможности своего голоса, мастерство владения им.

Музыкальные коллективы

Ряд музыкальных коллективов, имеющих название «Кантилена»:

  • [www.r-spring.ru/Products/dirid_14/tek_58/ Камерный оркестр «Кантилена»] (дирижёр Андрей Истомин)
  • [www.koegorov.narod.ru Ансамбль «Кантилена»] дирижёр Роман Моисеев. (До 1988 г. Камерный хор Дворца Культуры имени М.Горького).
  • Школа искусств «Кантилена» (Санкт-Петербург, Невский пр-т, 14)
  • Вокально-эстрадный ансамбль «Кантилена» (г. Омск, руководитель Саяпин Владислав Андреевич)
  • Концертный хор «Кантилена» Детской школы искусств (г. Киров, ул. Кольцова, 8, руководитель Попцова Валентина Аркадьевна)
  • Детский хор «Кантилена» Центральной детской музыкальной школы (ЦДМШ) г. Южно-Сахалинск (преподаватель Тутурова Валентина Алексеевна).
  • Народный вокально-хоровой коллектив "Кантилена" Городского центра художественно-эстетического творчества ученической молодежи г. Мариуполь (руководитель — Ушкало Любовь Александровна)

Интересные факты

С 2014 года В Республике Казахстан существует премия в области музыки под названием "Веселая Кантилена" от радио-шоу "Виниловые Джунгли":

  • [vk.com/first_awards_pavlodar / Первая премия от радио-шоу "Виниловые Джунгли" в области музыки "Веселая Кантилена"]
  • [vk.com/vinyljungle1 / Радио-шоу "Виниловые Джунгли"]

Напишите отзыв о статье "Кантилена"

Примечания

  1. 1 2 Кантилена — статья из Большой советской энциклопедии.
  2. [slovari.yandex.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0/%D0%9B%D0%B8%D1%82.%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0/ Кантилена](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2863 дня)) // Литературная энциклопедия
  3. Квятковский А. П. [feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1301.htm Кантилена] // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — С. 130.


Отрывок, характеризующий Кантилена

Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.